Genesis 6:20

Context6:20 Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive. 1
Genesis 7:2
Context7:2 You must take with you seven 2 of every kind of clean animal, 3 the male and its mate, 4 two of every kind of unclean animal, the male and its mate,
Genesis 18:29
Context18:29 Abraham 5 spoke to him again, 6 “What if forty are found there?” He replied, “I will not do it for the sake of the forty.”
Genesis 18:31
Context18:31 Abraham 7 said, “Since I have undertaken to speak to the Lord, what if only twenty are found there?” He replied, “I will not destroy it for the sake of the twenty.”
Genesis 21:26
Context21:26 “I do not know who has done this thing,” Abimelech replied. “Moreover, 8 you did not tell me. I did not hear about it until today.”
Genesis 41:49
Context41:49 Joseph stored up a vast amount of grain, like the sand of the sea, 9 until he stopped measuring it because it was impossible to measure.
1 tn Heb “to keep alive.”
2 tn Or “seven pairs” (cf. NRSV).
3 sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643.
4 tn Heb “a male and his female” (also a second time at the end of this verse). The terms used here for male and female animals (אִישׁ, ’ish) and אִשָּׁה, ’ishah) normally refer to humans.
5 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
6 tn The construction is a verbal hendiadys – the preterite (“he added”) is combined with an adverb “yet” and an infinitive “to speak.”
7 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “and also.”
9 tn Heb “and Joseph gathered grain like the sand of the sea, multiplying much.” To emphasize the vast amount of grain he stored up, the Hebrew text modifies the verb “gathered” with an infinitive absolute and an adverb.