Genesis 46:28
Context46:28 Jacob 1 sent Judah before him to Joseph to accompany him to Goshen. 2 So they came to the land of Goshen.
Genesis 46:34
Context46:34 Tell him, ‘Your servants have taken care of cattle 3 from our youth until now, both we and our fathers,’ so that you may live in the land of Goshen, 4 for everyone who takes care of sheep is disgusting 5 to the Egyptians.”
1 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “to direct before him to Goshen.”
3 tn Heb “your servants are men of cattle.”
4 sn So that you may live in the land of Goshen. Joseph is apparently trying to stress to Pharaoh that his family is self-sufficient, that they will not be a drain on the economy of Egypt. But they will need land for their animals and so Goshen, located on the edge of Egypt, would be a suitable place for them to live. The settled Egyptians were uneasy with nomadic people, but if Jacob and his family settled in Goshen they would represent no threat.
5 tn Heb “is an abomination.” The Hebrew word תּוֹעֵבָה (to’evah, “abomination”) describes something that is loathsome or off-limits. For other practices the Egyptians considered disgusting, see Gen 43:32 and Exod 8:22.