Genesis 44:20-23
Context44:20 We said to my lord, ‘We have an aged father, and there is a young boy who was born when our father was old. 1 The boy’s 2 brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, 3 and his father loves him.’
44:21 “Then you told your servants, ‘Bring him down to me so I can see 4 him.’ 5 44:22 We said to my lord, ‘The boy cannot leave his father. If he leaves his father, his father 6 will die.’ 7 44:23 But you said to your servants, ‘If your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again.’
1 tn Heb “and a small boy of old age,” meaning that he was born when his father was elderly.
2 tn Heb “his”; the referent (the boy just mentioned) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “he, only he, to his mother is left.”
4 tn The cohortative after the imperative indicates purpose here.
5 tn Heb “that I may set my eyes upon him.”
6 tn Heb “he”; the referent (the boy’s father, i.e., Jacob) has been specified in the translation for clarity.
7 tn The last two verbs are perfect tenses with vav consecutive. The first is subordinated to the second as a conditional clause.