Genesis 37:5
Context37:5 Joseph 1 had a dream, 2 and when he told his brothers about it, 3 they hated him even more. 4
Genesis 41:1
Context41:1 At the end of two full years 5 Pharaoh had a dream. 6 As he was standing by the Nile,
Genesis 41:17
Context41:17 Then Pharaoh said to Joseph, “In my dream I was standing 7 by the edge of the Nile.
Genesis 41:22
Context41:22 I also saw in my dream 8 seven heads of grain growing on one stalk, full and good.
1 tn Heb “and he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “dreamed a dream.”
3 sn Some interpreters see Joseph as gloating over his brothers, but the text simply says he told his brothers about it (i.e., the dream). The text gives no warrant for interpreting his manner as arrogant or condescending. It seems normal that he would share a dream with the family.
4 tn The construction uses a hendiadys, “they added to hate,” meaning they hated him even more.
5 tn Heb “two years, days.”
6 tn Heb “was dreaming.”
7 tn Heb “In my dream look, I was standing.” The use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here (and also in vv. 18, 19, 22, 23) invites the hearer (within the context of the narrative, Joseph; but in the broader sense the reader or hearer of the Book of Genesis) to observe the scene through Pharaoh’s eyes.
8 tn Heb “and I saw in my dream and look.”