NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 31:44-48

Context
31:44 So now, come, let’s make a formal agreement, 1  you and I, and it will be 2  proof that we have made peace.” 3 

31:45 So Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar. 31:46 Then he 4  said to his relatives, “Gather stones.” So they brought stones and put them in a pile. 5  They ate there by the pile of stones. 31:47 Laban called it Jegar Sahadutha, 6  but Jacob called it Galeed. 7 

31:48 Laban said, “This pile of stones is a witness of our agreement 8  today.” That is why it was called Galeed.

Genesis 31:52

Context
31:52 “This pile of stones and the pillar are reminders that I will not pass beyond this pile to come to harm you and that you will not pass beyond this pile and this pillar to come to harm me. 9 

1 tn Heb “cut a covenant.”

2 tn The verb הָיָה (hayah) followed by the preposition לְ (lÿ) means “become.”

3 tn Heb “and it will become a witness between me and you.”

4 tn Heb “Jacob”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

5 sn The Hebrew word for “pile” is גַּל (gal), which sounds like the name “Galeed” (גַּלְעֵד, galed). See v. 48.

6 sn Jegar Sahadutha. Laban the Aramean gave the place an Aramaic name which means “witness pile” or “the pile is a witness.”

7 sn Galeed also means “witness pile” or “the pile is a witness,” but this name is Canaanite or Western Semitic and closer to later Hebrew. Jacob, though certainly capable of speaking Aramaic, here prefers to use the western dialect.

8 tn Heb “a witness between me and you.”

9 tn Heb “This pile is a witness and the pillar is a witness, if I go past this pile to you and if you go past this pile and this pillar to me for harm.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org