Genesis 31:32

Context31:32 Whoever has taken your gods will be put to death! 1 In the presence of our relatives 2 identify whatever is yours and take it.” 3 (Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.) 4
Genesis 38:25
Context38:25 While they were bringing her out, she sent word 5 to her father-in-law: “I am pregnant by the man to whom these belong.” 6 Then she said, “Identify 7 the one to whom the seal, cord, and staff belong.”
1 tn Heb “With whomever you find your gods, he will not live.”
2 tn Heb “brothers.”
3 tn Heb “recognize for yourself what is with me and take for yourself.”
4 tn The disjunctive clause (introduced here by a vav [ו] conjunction) provides supplemental material that is important to the story. Since this material is parenthetical in nature, it has been placed in parentheses in the translation.
5 tn Heb “she was being brought out and she sent.” The juxtaposition of two clauses, both of which place the subject before the predicate, indicates synchronic action.
6 tn Heb “who these to him.”
7 tn Or “ recognize; note.” This same Hebrew verb (נָכַר, nakhar) is used at the beginning of v. 26, where it is translated “recognized.”