NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 31:15

Context
31:15 Hasn’t he treated us like foreigners? He not only sold us, but completely wasted 1  the money paid for us! 2 

Genesis 31:41

Context
31:41 This was my lot 3  for twenty years in your house: I worked like a slave 4  for you – fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, but you changed my wages ten times!

1 tn Heb “and he devoured, even devouring.” The infinitive absolute (following the finite verb here) is used for emphasis.

sn He sold us and…wasted our money. The precise nature of Rachel’s and Leah’s complaint is not entirely clear. Since Jacob had to work to pay for them, they probably mean that their father has cheated Jacob and therefore cheated them as well. See M. Burrows, “The Complaint of Laban’s Daughters,” JAOS 57 (1937): 250-76.

2 tn Heb “our money.” The word “money” is used figuratively here; it means the price paid for Leah and Rachel. A literal translation (“our money”) makes it sound as if Laban wasted money that belonged to Rachel and Leah, rather than the money paid for them.

3 tn Heb “this to me.”

4 tn Heb “served you,” but in this accusatory context the meaning is more “worked like a slave.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org