Genesis 30:36
Context30:36 Then he separated them from Jacob by a three-day journey, 1 while 2 Jacob was taking care of the rest of Laban’s flocks.
Genesis 35:5
Context35:5 and they started on their journey. 3 The surrounding cities were afraid of God, 4 and they did not pursue the sons of Jacob.
Genesis 45:21
Context45:21 So the sons of Israel did as he said. 5 Joseph gave them wagons as Pharaoh had instructed, 6 and he gave them provisions for the journey.
Genesis 46:1
Context46:1 So Israel began his journey, taking with him all that he had. 7 When he came to Beer Sheba 8 he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
1 tn Heb “and he put a journey of three days between himself and Jacob.”
sn Three days’ traveling distance from Jacob. E. A. Speiser observes, “Laban is delighted with the terms, and promptly proceeds to violate the spirit of the bargain by removing to a safe distance all the grown animals that would be likely to produce the specified spots” (Genesis [AB], 238). Laban apparently thought that by separating out the spotted, striped, and dark colored animals he could minimize the production of spotted, striped, or dark offspring that would then belong to Jacob.
2 tn The disjunctive clause (introduced by the vav with subject) is circumstantial/temporal; Laban removed the animals while Jacob was taking care of the rest.
3 tn Heb “and they journeyed.”
4 tn Heb “and the fear of God was upon the cities which were round about them.” The expression “fear of God” apparently refers (1) to a fear of God (objective genitive; God is the object of their fear). (2) But it could mean “fear from God,” that is, fear which God placed in them (cf. NRSV “a terror from God”). Another option (3) is that the divine name is used as a superlative here, referring to “tremendous fear” (cf. NEB “were panic-stricken”; NASB “a great terror”).
5 tn Heb “and the sons of Israel did so.”
6 tn Heb “according to the mouth of Pharaoh.”
7 tn Heb “and Israel journeyed, and all that was his.”
8 sn Beer Sheba. See Gen 21:31; 28:10.