Genesis 26:18
Context26:18 Isaac reopened 1 the wells that had been dug 2 back in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up 3 after Abraham died. Isaac 4 gave these wells 5 the same names his father had given them. 6
Genesis 36:39
Context36:39 When Baal-Hanan the son of Achbor died, Hadad 7 reigned in his place; the name of his city was Pau. 8 His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
Genesis 38:12
Context38:12 After some time 9 Judah’s wife, the daughter of Shua, died. After Judah was consoled, he left for Timnah to visit his sheepshearers, along with 10 his friend Hirah the Adullamite.
1 tn Heb “he returned and dug,” meaning “he dug again” or “he reopened.”
2 tn Heb “that they dug.” Since the subject is indefinite, the verb is translated as passive.
3 tn Heb “and the Philistines had stopped them up.” This clause explains why Isaac had to reopen them.
4 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “them”; the referent (the wells) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “called names to them according to the names that his father called them.”
7 tc Most
8 tn The name of the city is given as “Pai” in 1 Chr 1:50.
9 sn After some time. There is not enough information in the narrative to know how long this was. The text says “the days increased.” It was long enough for Shelah to mature and for Tamar to realize she would not have him.
10 tn Heb “and he went up to the shearers of his sheep, he and.”