Genesis 24:7

Context24:7 “The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and the land of my relatives, 1 promised me with a solemn oath, 2 ‘To your descendants I will give this land.’ He will send his angel 3 before you so that you may find 4 a wife for my son from there.
Genesis 24:40
Context24:40 He answered, ‘The Lord, before whom I have walked, 5 will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family.
Genesis 27:45
Context27:45 Stay there 6 until your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I’ll send someone to bring you back from there. 7 Why should I lose both of you in one day?” 8
1 tn Or “the land of my birth.”
2 tn Heb “and who spoke to me and who swore to me, saying.”
3 tn Or “his messenger.”
4 tn Heb “before you and you will take.”
5 tn The verb is the Hitpael of הָלַךְ (halakh), meaning “live one’s life” (see Gen 17:1). The statement may simply refer to serving the
6 tn The words “stay there” are supplied in the translation for stylistic reasons.
7 tn Heb “and I will send and I will take you from there.” The verb “send” has no object in the Hebrew text; one must be supplied in the translation. Either “someone” or “a message” could be supplied, but since in those times a message would require a messenger, “someone” has been used.
8 tn If Jacob stayed, he would be killed and Esau would be forced to run away.