Genesis 24:46
Context24:46 She quickly lowered her jug from her shoulder and said, ‘Drink, and I’ll give your camels water too.’ So I drank, and she also gave the camels water.
Genesis 27:25
Context27:25 Isaac 1 said, “Bring some of the wild game for me to eat, my son. 2 Then I will bless you.” 3 So Jacob 4 brought it to him, and he ate it. He also brought him wine, and Isaac 5 drank.
Genesis 43:34
Context43:34 He gave them portions of the food set before him, 6 but the portion for Benjamin was five times greater than the portions for any of the others. They drank with Joseph until they all became drunk. 7
1 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “Bring near to me and I will eat of the wild game, my son.” Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
3 tn Heb “so that my soul may bless you.” The presence of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as subject emphasizes Isaac’s heartfelt desire to do this. The conjunction indicates that the ritual meal must be first eaten before the formal blessing may be given.
4 tn Heb “and he brought”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “and he drank”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “and he lifted up portions from before his face to them.”
7 tn Heb “and they drank and were intoxicated with him” (cf. NIV “drank freely with him”; NEB “grew merry”; NRSV “were merry”). The brothers were apparently relaxed and set at ease, despite Joseph’s obvious favoritism toward Benjamin.