1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
2 tn Apparently Abimelech assumes that God’s judgment will fall on his entire nation. Some, finding the reference to a nation problematic, prefer to emend the text and read, “Would you really kill someone who is innocent?” See E. A. Speiser, Genesis (AB), 149.
3 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “and she, even she.”
5 tn Heb “with the integrity of my heart.”