NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 2:22

Context
2:22 Then the Lord God made 1  a woman from the part he had taken out of the man, and he brought her to the man.

Genesis 12:16

Context
12:16 and he did treat Abram well 2  on account of her. Abram received 3  sheep and cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.

Genesis 16:13

Context

16:13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” 4  for she said, “Here I have seen one who sees me!” 5 

Genesis 20:2

Context
20:2 Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.

Genesis 23:2

Context
23:2 Then she 6  died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her. 7 

Genesis 24:20

Context
24:20 She quickly emptied 8  her jug into the watering trough and ran back to the well to draw more water until she had drawn enough for all his camels.

Genesis 24:51

Context
24:51 Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become 9  the wife of your master’s son, just as the Lord has decided.” 10 

Genesis 24:55

Context
24:55 But Rebekah’s 11  brother and her mother replied, “Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go.”

Genesis 24:58

Context
24:58 So they called Rebekah and asked her, “Do you want 12  to go with this man?” She replied, “I want to go.”

Genesis 24:61

Context

24:61 Then Rebekah and her female servants mounted the camels and rode away with 13  the man. So Abraham’s servant 14  took Rebekah and left.

Genesis 29:20

Context
29:20 So Jacob worked for seven years to acquire Rachel. 15  But they seemed like only a few days to him 16  because his love for her was so great. 17 

Genesis 30:1

Context

30:1 When Rachel saw that she could not give Jacob children, she 18  became jealous of her sister. She said to Jacob, “Give me children 19  or I’ll die!”

Genesis 33:2

Context
33:2 He put the servants and their children in front, with Leah and her children behind them, and Rachel and Joseph behind them. 20 

Genesis 34:3

Context
34:3 Then he became very attached 21  to Dinah, Jacob’s daughter. He fell in love with the young woman and spoke romantically to her. 22 

Genesis 34:8

Context

34:8 But Hamor made this appeal to them: “My son Shechem is in love with your daughter. 23  Please give her to him as his wife.

Genesis 35:16

Context

35:16 They traveled on from Bethel, and when Ephrath was still some distance away, 24  Rachel went into labor 25  – and her labor was hard.

Genesis 38:22

Context
38:22 So he returned to Judah and said, “I couldn’t find her. Moreover, the men of the place said, ‘There has been no cult prostitute here.’”

Genesis 39:12

Context
39:12 She grabbed him by his outer garment, saying, “Have sex with me!” But he left his outer garment in her hand and ran 26  outside. 27 

1 tn The Hebrew verb is בָּנָה (banah, “to make, to build, to construct”). The text states that the Lord God built the rib into a woman. Again, the passage gives no indication of precisely how this was done.

2 sn He did treat Abram well. The construction of the parenthetical disjunctive clause, beginning with the conjunction on the prepositional phrase, draws attention to the irony of the story. Abram wanted Sarai to lie “so that it would go well” with him. Though he lost Sarai to Pharaoh, it did go well for him – he received a lavish bride price. See also G. W. Coats, “Despoiling the Egyptians,” VT 18 (1968): 450-57.

3 tn Heb “and there was to him.”

4 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).

5 tn Heb “after one who sees me.”

sn For a discussion of Hagar’s exclamation, see T. Booij, “Hagar’s Words in Genesis 16:13b,” VT 30 (1980): 1-7.

6 tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons.

7 sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).

8 tn Heb “and she hurried and emptied.”

9 tn Following the imperatives, the jussive with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

10 tn Heb “as the Lord has spoken.”

11 tn Heb “her”; the referent (Rebekah) has been specified in the translation for clarity.

12 tn The imperfect verbal form here has a modal nuance, expressing desire.

13 tn Heb “And she arose, Rebekah and her female servants, and they rode upon camels and went after.”

14 tn Heb “the servant”; the word “Abraham’s” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

15 tn Heb “in exchange for Rachel.”

16 sn But they seemed like only a few days to him. This need not mean that the time passed quickly. More likely it means that the price seemed insignificant when compared to what he was getting in the bargain.

17 tn Heb “because of his love for her.” The words “was so great” are supplied for stylistic reasons.

18 tn Heb “Rachel.” The proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.

19 tn Heb “sons.”

20 sn This kind of ranking according to favoritism no doubt fed the jealousy over Joseph that later becomes an important element in the narrative. It must have been painful to the family to see that they were expendable.

21 tn Heb “his soul stuck to [or “joined with”],” meaning Shechem became very attached to Dinah emotionally.

22 tn Heb “and he spoke to the heart of the young woman,” which apparently refers in this context to tender, romantic speech (Hos 2:14). Another option is to translate the expression “he reassured the young woman” (see Judg 19:3, 2 Sam 19:7; cf. NEB “comforted her”).

23 tn Heb “Shechem my son, his soul is attached to your daughter.” The verb means “to love” in the sense of being emotionally attached to or drawn to someone. This is a slightly different way of saying what was reported earlier (v. 3). However, there is no mention here of the offense. Even though Hamor is speaking to Dinah’s brothers, he refers to her as their daughter (see v. 17).

24 tn Heb “and there was still a stretch of the land to go to Ephrath.”

25 tn Normally the verb would be translated “she gave birth,” but because that obviously had not happened yet, it is better to translate the verb as ingressive, “began to give birth” (cf. NIV) or “went into labor.”

26 tn Heb “he fled and he went out.” The construction emphasizes the point that Joseph got out of there quickly.

27 sn For discussion of this episode, see A. M. Honeyman, “The Occasion of Joseph’s Temptation,” VT 2 (1952): 85-87.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.30 seconds
powered by bible.org