Genesis 19:9
Context19:9 “Out of our way!” 1 they cried, and “This man came to live here as a foreigner, 2 and now he dares to judge us! 3 We’ll do more harm 4 to you than to them!” They kept 5 pressing in on Lot until they were close enough 6 to break down the door.
Genesis 31:43
Context31:43 Laban replied 7 to Jacob, “These women 8 are my daughters, these children are my grandchildren, 9 and these flocks are my flocks. All that you see belongs to me. But how can I harm these daughters of mine today 10 or the children to whom they have given birth?
1 tn Heb “approach out there” which could be rendered “Get out of the way, stand back!”
2 tn Heb “to live as a resident alien.”
3 tn Heb “and he has judged, judging.” The infinitive absolute follows the finite verbal form for emphasis. This emphasis is reflected in the translation by the phrase “dares to judge.”
4 tn The verb “to do wickedly” is repeated here (see v. 7). It appears that whatever “wickedness” the men of Sodom had intended to do to Lot’s visitors – probably nothing short of homosexual rape – they were now ready to inflict on Lot.
5 tn Heb “and they pressed against the man, against Lot, exceedingly.”
6 tn Heb “and they drew near.”
7 tn Heb “answered and said.”
8 tn Heb “daughters.”
9 tn Heb “children.”
10 tn Heb “but to my daughters what can I do to these today?”