NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 19:9

Context

19:9 “Out of our way!” 1  they cried, and “This man came to live here as a foreigner, 2  and now he dares to judge us! 3  We’ll do more harm 4  to you than to them!” They kept 5  pressing in on Lot until they were close enough 6  to break down the door.

Genesis 19:34

Context
19:34 So in the morning the older daughter 7  said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 8  Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 9 

Genesis 27:25

Context
27:25 Isaac 10  said, “Bring some of the wild game for me to eat, my son. 11  Then I will bless you.” 12  So Jacob 13  brought it to him, and he ate it. He also brought him wine, and Isaac 14  drank.

Genesis 31:42

Context
31:42 If the God of my father – the God of Abraham, the one whom Isaac fears 15  – had not been with me, you would certainly have sent me away empty-handed! But God saw how I was oppressed and how hard I worked, 16  and he rebuked you last night.”

1 tn Heb “approach out there” which could be rendered “Get out of the way, stand back!”

2 tn Heb “to live as a resident alien.”

3 tn Heb “and he has judged, judging.” The infinitive absolute follows the finite verbal form for emphasis. This emphasis is reflected in the translation by the phrase “dares to judge.”

4 tn The verb “to do wickedly” is repeated here (see v. 7). It appears that whatever “wickedness” the men of Sodom had intended to do to Lot’s visitors – probably nothing short of homosexual rape – they were now ready to inflict on Lot.

5 tn Heb “and they pressed against the man, against Lot, exceedingly.”

6 tn Heb “and they drew near.”

7 tn Heb “the firstborn.”

8 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.”

9 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”

10 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

11 tn Heb “Bring near to me and I will eat of the wild game, my son.” Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

12 tn Heb “so that my soul may bless you.” The presence of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as subject emphasizes Isaac’s heartfelt desire to do this. The conjunction indicates that the ritual meal must be first eaten before the formal blessing may be given.

13 tn Heb “and he brought”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

14 tn Heb “and he drank”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

15 tn Heb “the fear of Isaac,” that is, the one whom Isaac feared and respected. For further discussion of this title see M. Malul, “More on pahad yitschaq (Gen. 31:42,53) and the Oath by the Thigh,” VT 35 (1985): 192-200.

16 tn Heb “My oppression and the work of my hands God saw.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org