Genesis 19:37-38
Context19:37 The older daughter 1 gave birth to a son and named him Moab. 2 He is the ancestor of the Moabites of today. 19:38 The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-Ammi. 3 He is the ancestor of the Ammonites of today.
Genesis 24:23
Context24:23 “Whose daughter are you?” he asked. 4 “Tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night?”
Genesis 25:20
Context25:20 When Isaac was forty years old, he married Rebekah, 5 the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean. 6
Genesis 28:9
Context28:9 So Esau went to Ishmael and married 7 Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Abraham’s son Ishmael, along with the wives he already had.
Genesis 29:18
Context29:18 Since Jacob had fallen in love with 8 Rachel, he said, “I’ll serve you seven years in exchange for your younger daughter Rachel.”
Genesis 29:27-28
Context29:27 Complete my older daughter’s bridal week. 9 Then we will give you the younger one 10 too, in exchange for seven more years of work.” 11
29:28 Jacob did as Laban said. 12 When Jacob 13 completed Leah’s bridal week, 14 Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. 15
Genesis 34:3
Context34:3 Then he became very attached 16 to Dinah, Jacob’s daughter. He fell in love with the young woman and spoke romantically to her. 17
Genesis 34:5
Context34:5 When 18 Jacob heard that Shechem 19 had violated his daughter Dinah, his sons were with the livestock in the field. So Jacob remained silent 20 until they came in.
Genesis 34:8
Context34:8 But Hamor made this appeal to them: “My son Shechem is in love with your daughter. 21 Please give her to him as his wife.
Genesis 36:14
Context36:14 These were the sons of Esau’s wife Oholibamah the daughter of Anah and granddaughter 22 of Zibeon: She bore Jeush, Jalam, and Korah to Esau.
Genesis 38:2
Context38:2 There Judah saw the daughter of a Canaanite man 23 named Shua. 24 Judah acquired her as a wife 25 and had marital relations with her. 26
Genesis 46:18
Context46:18 These were the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter. She bore these to Jacob, sixteen in all.
Genesis 46:20
Context46:20 Manasseh and Ephraim were born to Joseph in the land of Egypt. Asenath daughter of Potiphera, priest of On, 27 bore them to him.
Genesis 46:25
Context46:25 These were the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter. She bore these to Jacob, seven in all.
1 tn Heb “the firstborn.”
2 sn The meaning of the name Moab is not certain. The name sounds like the Hebrew phrase “from our father” (מֵאָבִינוּ, me’avinu) which the daughters used twice (vv. 32, 34). This account is probably included in the narrative in order to portray the Moabites, who later became enemies of God’s people, in a negative light.
3 sn The name Ben-Ammi means “son of my people.” Like the account of Moab’s birth, this story is probably included in the narrative to portray the Ammonites, another perennial enemy of Israel, in a negative light.
4 tn Heb “and he said, ‘Whose daughter are you?’” The order of the introductory clause has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
5 tn Heb “And Isaac was the son of forty years when he took Rebekah.”
6 sn Some valuable information is provided here. We learn here that Isaac married thirty-five years before Abraham died, that Rebekah was barren for twenty years, and that Abraham would have lived to see Jacob and Esau begin to grow up. The death of Abraham was recorded in the first part of the chapter as a “tidying up” of one generation before beginning the account of the next.
7 tn Heb “took for a wife.”
8 tn Heb “Jacob loved.”
9 tn Heb “fulfill the period of seven of this one.” The referent of “this one” has been specified in the translation as “my older daughter” for clarity.
sn Bridal week. An ancient Hebrew marriage ceremony included an entire week of festivities (cf. Judg 14:12).
10 tn Heb “this other one.”
11 tn Heb “and we will give to you also this one in exchange for labor which you will work with me, still seven other years.”
sn In exchange for seven more years of work. See C. H. Gordon, “The Story of Jacob and Laban in the Light of the Nuzi Tablets,” BASOR 66 (1937): 25-27; and J. Van Seters, “Jacob’s Marriages and Ancient Near Eastern Customs: A Reassessment,” HTR 62 (1969): 377-95.
12 tn Heb “and Jacob did so.” The words “as Laban said” are supplied in the translation for stylistic reasons.
13 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Heb “the seven of this one.” The referent of “this one” has been specified in the translation as Leah to avoid confusion with Rachel, mentioned later in the verse.
15 tn Heb “and he gave to him Rachel his daughter for him for a wife.” The referent of the pronoun “he” (Laban) has been specified in the translation for clarity.
16 tn Heb “his soul stuck to [or “joined with”],” meaning Shechem became very attached to Dinah emotionally.
17 tn Heb “and he spoke to the heart of the young woman,” which apparently refers in this context to tender, romantic speech (Hos 2:14). Another option is to translate the expression “he reassured the young woman” (see Judg 19:3, 2 Sam 19:7; cf. NEB “comforted her”).
18 tn The two disjunctive clauses in this verse (“Now Jacob heard…and his sons were”) are juxtaposed to indicate synchronic action.
19 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.
20 sn The expected response would be anger or rage; but Jacob remained silent. He appears too indifferent or confused to act decisively. When the leader does not act decisively, the younger zealots will, and often with disastrous results.
21 tn Heb “Shechem my son, his soul is attached to your daughter.” The verb means “to love” in the sense of being emotionally attached to or drawn to someone. This is a slightly different way of saying what was reported earlier (v. 3). However, there is no mention here of the offense. Even though Hamor is speaking to Dinah’s brothers, he refers to her as their daughter (see v. 17).
22 tn Heb “daughter,” but see Gen 36:24-25.
23 tn Heb “a man, a Canaanite.”
24 tn Heb “and his name was Shua.”
25 tn Heb “and he took her.”
26 tn Heb “and he went to her.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.
27 sn On is another name for the city of Heliopolis.