Genesis 19:34
Context19:34 So in the morning the older daughter 1 said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 2 Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 3
Genesis 30:15
Context30:15 But Leah replied, 4 “Wasn’t it enough that you’ve taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes too?” “All right,” 5 Rachel said, “he may sleep 6 with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.”
1 tn Heb “the firstborn.”
2 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.”
3 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”
4 tn Heb “and she said to her”; the referent of the pronoun “she” (Leah) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “therefore.”
6 tn Heb “lie down.” The expression “lie down with” in this context (here and in the following verse) refers to sexual intercourse. The imperfect verbal form has a permissive nuance here.