NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 19:2

Context

19:2 He said, “Here, my lords, please turn aside to your servant’s house. Stay the night 1  and wash your feet. Then you can be on your way early in the morning.” 2  “No,” they replied, “we’ll spend the night in the town square.” 3 

Genesis 42:38

Context
42:38 But Jacob 4  replied, “My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. 5  If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair 6  in sorrow to the grave.” 7 

1 tn The imperatives have the force of invitation.

2 tn These two verbs form a verbal hendiadys: “you can rise up early and go” means “you can go early.”

3 sn The town square refers to the wide street area at the gate complex of the city.

4 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

5 sn The expression he alone is left meant that (so far as Jacob knew) Benjamin was the only surviving child of his mother Rachel.

6 sn The expression bring down my gray hair is figurative, using a part for the whole – they would put Jacob in the grave. But the gray head signifies a long life of worry and trouble.

7 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org