Genesis 19:16
Context19:16 When Lot 1 hesitated, the men grabbed his hand and the hands of his wife and two daughters because the Lord had compassion on them. 2 They led them away and placed them 3 outside the city.
Genesis 24:27
Context24:27 saying “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love 4 for my master! The Lord has led me 5 to the house 6 of my master’s relatives!” 7
Genesis 24:48
Context24:48 Then I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who had led me on the right path to find the granddaughter 8 of my master’s brother for his son.
1 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “in the compassion of the
3 tn Heb “brought him out and placed him.” The third masculine singular suffixes refer specifically to Lot, though his wife and daughters accompanied him (see v. 17). For stylistic reasons these have been translated as plural pronouns (“them”).
4 tn Heb “his faithfulness and his commitment.”
5 tn Heb “As for me – in the way the
6 tn Here “house” is an adverbial accusative of termination.
7 tn Heb “brothers.”
8 tn Heb “daughter.” Rebekah was actually the granddaughter of Nahor, Abraham’s brother. One can either translate the Hebrew term בַּת (bat) as “daughter,” in which case the term אָח (’akh) must be translated more generally as “relative” rather than “brother” (cf. NASB, NRSV) or one can translate בַּת as “granddaughter,” in which case אָח may be translated “brother” (cf. NIV).