Genesis 18:16
Context18:16 When the men got up to leave, 1 they looked out over 2 Sodom. (Now 3 Abraham was walking with them to see them on their way.) 4
Genesis 33:15
Context33:15 So Esau said, “Let me leave some of my men with you.” 5 “Why do that?” Jacob replied. 6 “My lord has already been kind enough to me.” 7
Genesis 42:19
Context42:19 If you are honest men, leave one of your brothers confined here in prison 8 while the rest of you go 9 and take grain back for your hungry families. 10
1 tn Heb “And the men arose from there.”
2 tn Heb “toward the face of.”
3 tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.
4 tn The Piel of שָׁלַח (shalakh) means “to lead out, to send out, to expel”; here it is used in the friendly sense of seeing the visitors on their way.
5 tn The cohortative verbal form here indicates a polite offer of help.
6 tn Heb “and he said, ‘Why this?’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
7 tn Heb “I am finding favor in the eyes of my lord.”
8 tn Heb “bound in the house of your prison.”
9 tn The disjunctive clause is circumstantial-temporal.
10 tn Heb “[for] the hunger of your households.”