Genesis 17:23
Context17:23 Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money) 1 and circumcised them 2 on that very same day, just as God had told him to do.
Genesis 24:16
Context24:16 Now the young woman was very beautiful. She was a virgin; no man had ever had sexual relations with her. 3 She went down to the spring, filled her jug, and came back up.
Genesis 24:35
Context24:35 “The Lord has richly blessed my master and he has become very wealthy. 4 The Lord 5 has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
Genesis 34:12
Context34:12 You can make the bride price and the gift I must bring very expensive, 6 and I’ll give 7 whatever you ask 8 of me. Just give me the young woman as my wife!”
Genesis 41:19
Context41:19 Then 9 seven other cows came up after them; they were scrawny, very bad-looking, and lean. I had never seen such bad-looking cows 10 as these in all the land of Egypt!
Genesis 44:4
Context44:4 They had not gone very far from the city 11 when Joseph said 12 to the servant who was over his household, “Pursue the men at once! 13 When you overtake 14 them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil?
Genesis 44:30
Context44:30 “So now, when I return to your servant my father, and the boy is not with us – his very life is bound up in his son’s life. 15
Genesis 47:13
Context47:13 But there was no food in all the land because the famine was very severe; the land of Egypt and the land of Canaan wasted away 16 because of the famine.
Genesis 47:15
Context47:15 When the money from the lands of Egypt and Canaan was used up, all the Egyptians 17 came to Joseph and said, “Give us food! Why should we die 18 before your very eyes because our money has run out?”
Genesis 50:10
Context50:10 When they came to the threshing floor of Atad 19 on the other side of the Jordan, they mourned there with very great and bitter sorrow. 20 There Joseph observed a seven day period of mourning for his father.
1 tn Heb “Ishmael his son and all born in his house and all bought with money, every male among the men of the house of Abraham.”
2 tn Heb “circumcised the flesh of their foreskin.” The Hebrew expression is somewhat pleonastic and has been simplified in the translation.
3 tn Heb “And the young woman was very good of appearance, a virgin, and a man she had not known.” Some argue that the Hebrew noun translated “virgin” (בְּתוּלָה, bÿtulah) is better understood in a general sense, “young woman” (see Joel 1:8, where the word appears to refer to one who is married). In this case the circumstantial clause (“and a man she had not known”) would be restrictive, rather than descriptive. If the term actually means “virgin,” one wonders why the circumstantial clause is necessary (see Judg 21:12 as well). Perhaps the repetition emphasizes her sexual purity as a prerequisite for her role as the mother of the covenant community.
4 tn Heb “great.” In this context the statement refers primarily to Abraham’s material wealth, although reputation and influence are not excluded.
5 tn Heb “and he.” The referent (the
6 tn Heb “Make very great upon me the bride price and gift.” The imperatives are used in a rhetorical manner. Shechem’s point is that he will pay the price, no matter how expensive it might be.
7 tn The cohortative expresses Shechem’s resolve to have Dinah as his wife.
8 tn Heb “say.”
9 tn Heb “And look.”
10 tn The word “cows” is supplied here in the translation for stylistic reasons.
11 tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.”
12 tn Heb “and Joseph said.” This clause, like the first one in the verse, has the subject before the verb, indicating synchronic action.
13 tn Heb “arise, chase after the men.” The first imperative gives the command a sense of urgency.
14 tn After the imperative this perfect verbal form with vav consecutive has the same nuance of instruction. In the translation it is subordinated to the verbal form that follows (also a perfect with vav consecutive): “and overtake them and say,” becomes “when you overtake them, say.”
15 tn Heb “his life is bound up in his life.”
16 tn The verb לַהַה (lahah, = לָאָה, la’ah) means “to faint, to languish”; it figuratively describes the land as wasting away, drooping, being worn out.
17 tn Heb “all Egypt.” The expression is a metonymy and refers to all the people of Egypt.
18 tn The imperfect verbal form has a deliberative force here.
19 sn The location of the threshing floor of Atad is not certain. The expression the other side of the Jordan could refer to the eastern or western bank, depending on one’s perspective. However, it is commonly used in the OT for Transjordan. This would suggest that the entourage came up the Jordan Valley and crossed into the land at Jericho, just as the Israelites would in the time of Joshua.
20 tn Heb “and they mourned there [with] very great and heavy mourning.” The cognate accusative, as well as the two adjectives and the adverb, emphasize the degree of their sorrow.