Genesis 17:19
Context17:19 God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. 1 I will confirm my covenant with him as a perpetual 2 covenant for his descendants after him.
Genesis 28:6
Context28:6 Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. 3 As he blessed him, 4 Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.” 5
Genesis 37:20
Context37:20 Come now, let’s kill him, throw him into one of the cisterns, and then say that a wild 6 animal ate him. Then we’ll see how his dreams turn out!” 7
Genesis 37:35
Context37:35 All his sons and daughters stood by 8 him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the grave mourning my son.” 9 So Joseph’s 10 father wept for him.
Genesis 41:43
Context41:43 Pharaoh 11 had him ride in the chariot used by his second-in-command, 12 and they cried out before him, “Kneel down!” 13 So he placed him over all the land of Egypt.
Genesis 42:37
Context42:37 Then Reuben said to his father, “You may 14 put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care 15 and I will bring him back to you.”
Genesis 43:9
Context43:9 I myself pledge security 16 for him; you may hold me liable. If I do not bring him back to you and place him here before you, I will bear the blame before you all my life. 17
1 tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17).
2 tn Or “as an eternal.”
3 tn Heb “to take for himself from there a wife.”
4 tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause.
5 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”
6 tn The Hebrew word can sometimes carry the nuance “evil,” but when used of an animal it refers to a dangerous wild animal.
7 tn Heb “what his dreams will be.”
8 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief.
9 tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.
10 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “and he caused him to ride in the second chariot which was his.”
13 tn The verb form appears to be a causative imperative from a verbal root meaning “to kneel.” It is a homonym of the word “bless” (identical in root letters but not related etymologically).
14 tn The nuance of the imperfect verbal form is permissive here.
15 tn Heb “my hand.”
16 tn The pronoun before the first person verbal form draws attention to the subject and emphasizes Judah’s willingness to be personally responsible for the boy.
17 sn I will bear the blame before you all my life. It is not clear how this would work out if Benjamin did not come back. But Judah is offering his life for Benjamin’s if Benjamin does not return.