NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 16:6

Context

16:6 Abram said to Sarai, “Since your 1  servant is under your authority, 2  do to her whatever you think best.” 3  Then Sarai treated Hagar 4  harshly, 5  so she ran away from Sarai. 6 

Genesis 26:29

Context
26:29 so that 7  you will not do us any harm, just as we have not harmed 8  you, but have always treated you well 9  before sending you away 10  in peace. Now you are blessed by the Lord.” 11 

1 tn The clause is introduced with the particle הִנֵּה (hinneh), introducing a foundational clause for the coming imperative: “since…do.”

2 tn Heb “in your hand.”

3 tn Heb “what is good in your eyes.”

4 tn Heb “her”; the referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.

5 tn In the Piel stem the verb עָנָה (’anah) means “to afflict, to oppress, to treat harshly, to mistreat.”

6 tn Heb “and she fled from her presence.” The referent of “her” (Sarai) has been specified in the translation for clarity.

7 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”

8 tn Heb “touched.”

9 tn Heb “and just as we have done only good with you.”

10 tn Heb “and we sent you away.”

11 tn The Philistine leaders are making an observation, not pronouncing a blessing, so the translation reads “you are blessed” rather than “may you be blessed” (cf. NAB).



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org