1 tn Heb “entered to.” See the note on the same expression in v. 2.
2 tn Or “she conceived” (also in v. 5)
3 tn Heb “and she saw that she was pregnant and her mistress was despised in her eyes.” The Hebrew verb קָלַל (qalal) means “to despise, to treat lightly, to treat with contempt.” In Hagar’s opinion Sarai had been demoted.
4 tn Heb “and she added again and she gave birth.” The first verb and the adverb emphasize that she gave birth once more.
5 tn Or “and he [i.e., Judah] was in Kezib when she gave birth to him.”