NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 12:15

Context
12:15 When Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh. So Abram’s wife 1  was taken 2  into the household of Pharaoh, 3 

Genesis 40:7

Context
40:7 So he asked Pharaoh’s officials, who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so sad today?” 4 

Genesis 41:38

Context
41:38 So Pharaoh asked his officials, “Can we find a man like Joseph, 5  one in whom the Spirit of God is present?” 6 

1 tn Heb “and the woman.” The word also means “wife”; the Hebrew article can express the possessive pronoun (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §86). Here the proper name (Abram) has been used in the translation instead of a possessive pronoun (“his”) for clarity.

2 tn The Hebrew term וַתֻּקַּח (vattuqqakh, “was taken”) is a rare verbal form, an old Qal passive preterite from the verb “to take.” It is pointed as a Hophal would be by the Masoretes, but does not have a Hophal meaning.

3 tn The Hebrew text simply has “house of Pharaoh.” The word “house” refers to the household in general, more specifically to the royal harem.

4 tn Heb “why are your faces sad today?”

5 tn Heb “like this,” but the referent could be misunderstood to be a man like that described by Joseph in v. 33, rather than Joseph himself. For this reason the proper name “Joseph” has been supplied in the translation.

6 tn The rhetorical question expects the answer “No, of course not!”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org