Genesis 12:13
Context12:13 So tell them 1 you are my sister 2 so that it may go well 3 for me because of you and my life will be spared 4 on account of you.”
Genesis 23:4
Context23:4 “I am a temporary settler 5 among you. Grant 6 me ownership 7 of a burial site among you so that I may 8 bury my dead.” 9
Genesis 23:8
Context23:8 Then he said to them, “If you agree 10 that I may bury my dead, 11 then hear me out. 12 Ask 13 Ephron the son of Zohar
Genesis 24:49
Context24:49 Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way.” 14
Genesis 24:51
Context24:51 Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become 15 the wife of your master’s son, just as the Lord has decided.” 16
Genesis 27:12
Context27:12 My father may touch me! Then he’ll think I’m mocking him 17 and I’ll bring a curse on myself instead of a blessing.”
Genesis 27:28
Context27:28 May God give you
the dew of the sky 18
and the richness 19 of the earth,
and plenty of grain and new wine.
Genesis 31:49
Context31:49 It was also called Mizpah 20 because he said, “May the Lord watch 21 between us 22 when we are out of sight of one another. 23
Genesis 32:5
Context32:5 I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent 24 this message 25 to inform my lord, so that I may find favor in your sight.’”
Genesis 34:10
Context34:10 You may live 26 among us, and the land will be open to you. 27 Live in it, travel freely in it, 28 and acquire property in it.”
Genesis 42:2
Context42:2 He then said, “Look, I hear that there is grain in Egypt. Go down there and buy grain for us 29 so that we may live 30 and not die.” 31
Genesis 48:9
Context48:9 Joseph said to his father, “They are the 32 sons God has given me in this place.” His father 33 said, “Bring them to me so I may bless them.” 34
Genesis 48:20
Context48:20 So he blessed them that day, saying,
“By you 35 will Israel bless, 36 saying,
‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’”
So he put Ephraim before Manasseh. 37
Genesis 49:17
Context49:17 May Dan be a snake beside the road,
a viper by the path,
that bites the heels of the horse
so that its rider falls backward. 38
1 tn Heb “say.”
2 sn Tell them you are my sister. Abram’s motives may not be as selfish as they appear. He is aware of the danger to the family. His method of dealing with it is deception with a half truth, for Sarai really was his sister – but the Egyptians would not know that. Abram presumably thought that there would be negotiations for a marriage by anyone interested (as Laban does later for his sister Rebekah), giving him time to react. But the plan backfires because Pharaoh does not take the time to negotiate. There is a good deal of literature on the wife-sister issue. See (among others) E. A. Speiser, “The Wife-Sister Motif in the Patriarchal Narratives,” Oriental and Biblical Studies, 62-81; C. J. Mullo-Weir, “The Alleged Hurrian Wife-Sister Motif in Genesis,” GOT 22 (1967-1970): 14-25.
3 tn The Hebrew verb translated “go well” can encompass a whole range of favorable treatment, but the following clause indicates it means here that Abram’s life will be spared.
4 tn Heb “and my life will live.”
5 tn Heb “a resident alien and a settler.”
6 tn Heb “give,” which is used here as an idiom for “sell” (see v. 9). The idiom reflects the polite bartering that was done in the culture at the time.
7 tn Or “possession.”
8 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose.
9 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
10 tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ).
11 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
12 tn Or “hear me.”
13 tn Heb “intercede for me with.”
14 tn Heb “and I will turn to the right or to the left.” The expression apparently means that Abraham’s servant will know where he should go if there is no further business here.
15 tn Following the imperatives, the jussive with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
16 tn Heb “as the
17 tn Heb “Perhaps my father will feel me and I will be in his eyes like a mocker.” The Hebrew expression “I will be in his eyes like” means “I would appear to him as.”
18 tn Heb “and from the dew of the sky.”
19 tn Heb “and from the fatness.”
20 tn Heb “and Mizpah.”
21 sn The name Mizpah (מִצְפָּה, mitspah), which means “watchpost,” sounds like the verb translated “may he watch” (יִצֶף, yitsef). Neither Laban nor Jacob felt safe with each other, and so they agreed to go their separate ways, trusting the
22 tn Heb “between me and you.”
23 tn Heb “for we will be hidden, each man from his neighbor.”
24 tn Or “I am sending.” The form is a preterite with the vav consecutive; it could be rendered as an English present tense – as the Hebrew perfect/preterite allows – much like an epistolary aorist in Greek. The form assumes the temporal perspective of the one who reads the message.
25 tn The words “this message” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.
26 tn The imperfect verbal form has a permissive nuance here.
27 tn Heb “before you.”
28 tn The verb seems to carry the basic meaning “travel about freely,” although the substantival participial form refers to a trader (see E. A. Speiser, “The Verb sh£r in Genesis and Early Hebrew Movements,” BASOR 164 [1961]: 23-28); cf. NIV, NRSV “trade in it.”
29 tn Heb “and buy for us from there.” The word “grain,” the direct object of “buy,” has been supplied for clarity, and the words “from there” have been omitted in the translation for stylistic reasons.
30 tn Following the imperatives, the prefixed verbal form with prefixed vav expresses purpose of result.
31 tn The imperfect tense continues the nuance of the verb before it.
32 tn Heb “my.”
33 tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.
34 tn The cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the imperative.
35 tn The pronoun is singular in the Hebrew text, apparently elevating Ephraim as the more prominent of the two. Note, however, that both are named in the blessing formula that follows.
36 tn Or “pronounce a blessing.”
37 sn On the elevation of Ephraim over Manasseh see E. C. Kingsbury, “He Set Ephraim Before Manasseh,” HUCA 38 (1967): 129-36; H. Mowvley, “The Concept and Content of ‘Blessing’ in the Old Testament,” BT 16 (1965): 74-80; and I. Mendelsohn, “On the Preferential Status of the Eldest Son,” BASOR 156 (1959): 38-40.
38 sn The comparison of the tribe of Dan to a venomous serpent is meant to say that Dan, though small, would be potent, gaining victory through its skill and shrewdness. Jewish commentators have linked the image in part with Samson. That link at least illustrates the point: Though a minority tribe, Dan would gain the upper hand over others.