Genesis 12:11
Context12:11 As he approached 1 Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, 2 I know that you are a beautiful woman. 3
Genesis 15:8
Context15:8 But 4 Abram 5 said, “O sovereign Lord, 6 by what 7 can I know that I am to possess it?”
Genesis 30:29
Context30:29 “You know how I have worked for you,” Jacob replied, 8 “and how well your livestock have fared under my care. 9
Genesis 42:23
Context42:23 (Now 10 they did not know that Joseph could understand them, 11 for he was speaking through an interpreter.) 12
Genesis 44:27
Context44:27 “Then your servant my father said to us, ‘You know that my wife gave me two sons. 13
1 tn Heb “drew near to enter.”
2 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is deictic here; it draws attention to the following fact.
3 tn Heb “a woman beautiful of appearance are you.”
4 tn Here the vav carries adversative force and is translated “but.”
5 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
6 tn See note on the phrase “sovereign
7 tn Or “how.”
8 tn Heb “and he said to him, ‘You know how I have served you.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons, and the referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “and how your cattle were with me.”
10 tn The disjunctive clause provides supplemental information that is important to the story.
11 tn “was listening.” The brothers were not aware that Joseph could understand them as they spoke the preceding words in their native language.
12 tn Heb “for [there was] an interpreter between them.” On the meaning of the word here translated “interpreter” see HALOT 590 s.v. מֵלִיץ and M. A. Canney, “The Hebrew melis (Prov IX 12; Gen XLII 2-3),” AJSL 40 (1923/24): 135-37.
13 tn Heb “that two sons my wife bore to me.”