NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 1:5

Context
1:5 God called 1  the light “day” and the darkness 2  “night.” There was evening, and there was morning, marking the first day. 3 

Genesis 19:27

Context

19:27 Abraham got up early in the morning and went 4  to the place where he had stood before the Lord.

Genesis 20:8

Context

20:8 Early in the morning 5  Abimelech summoned 6  all his servants. When he told them about all these things, 7  they 8  were terrified.

Genesis 49:27

Context

49:27 Benjamin is a ravenous wolf;

in the morning devouring the prey,

and in the evening dividing the plunder.”

1 tn Heb “he called to,” meaning “he named.”

sn God called. Seven times in this chapter naming or blessing follows some act of creation. There is clearly a point being made beyond the obvious idea of naming. In the Babylonian creation story Enuma Elish, naming is equal to creating. In the Bible the act of naming, like creating, can be an indication of sovereignty (see 2 Kgs 23:34). In this verse God is sovereign even over the darkness.

2 tn Heb “and the darkness he called night.” The words “he called” have not been repeated in the translation for stylistic reasons.

3 tn Another option is to translate, “Evening came, and then morning came.” This formula closes the six days of creation. It seems to follow the Jewish order of reckoning time: from evening to morning. Day one started with the dark, continued through the creation of light, and ended with nightfall. Another alternative would be to translate, “There was night and then there was day, one day.”

sn The first day. The exegetical evidence suggests the word “day” in this chapter refers to a literal twenty-four hour day. It is true that the word can refer to a longer period of time (see Isa 61:2, or the idiom in 2:4, “in the day,” that is, “when”). But this chapter uses “day,” “night,” “morning,” “evening,” “years,” and “seasons.” Consistency would require sorting out how all these terms could be used to express ages. Also, when the Hebrew word יוֹם (yom) is used with a numerical adjective, it refers to a literal day. Furthermore, the commandment to keep the sabbath clearly favors this interpretation. One is to work for six days and then rest on the seventh, just as God did when he worked at creation.

4 tn The words “and went” are supplied in the translation for stylistic reasons.

5 tn Heb “And Abimelech rose early in the morning and he summoned.”

6 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the preposition לְ (lamed) means “to summon.”

7 tn Heb “And he spoke all these things in their ears.”

8 tn Heb “the men.” This has been replaced by the pronoun “they” in the translation for stylistic reasons.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org