Genesis 1:31
Context1:31 God saw all that he had made – and it was very good! 1 There was evening, and there was morning, the sixth day.
Genesis 24:11
Context24:11 He made the camels kneel down by the well 2 outside the city. It was evening, 3 the time when the women would go out to draw water.
Genesis 24:63
Context24:63 He 4 went out to relax 5 in the field in the early evening. 6 Then he looked up 7 and saw that 8 there were camels approaching.
1 tn The Hebrew text again uses הִנֵּה (hinneh) for the sake of vividness. It is a particle that goes with the gesture of pointing, calling attention to something.
2 tn Heb “well of water.”
3 tn Heb “at the time of evening.”
4 tn Heb “Isaac”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
5 tn The meaning of this Hebrew term is uncertain (cf. NASB, NIV “to meditate”; NRSV “to walk”).
6 tn Heb “at the turning of the evening.”
7 tn Heb “And he lifted up his eyes.” This idiom emphasizes the careful look Isaac had at the approaching caravan.
8 tn Heb “and look.” The clause introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) invites the audience to view the scene through Isaac’s eyes.