Genesis 1:15
Context1:15 and let them serve as lights in the expanse of the sky to give light on the earth.” It was so.
Genesis 1:22
Context1:22 God blessed them 1 and said, “Be fruitful and multiply and fill the water in the seas, and let the birds multiply on the earth.” 2
Genesis 1:24
Context1:24 God said, “Let the land produce living creatures according to their kinds: cattle, creeping things, and wild animals, each according to its kind.” 3 It was so.
Genesis 4:8
Context4:8 Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” 4 While they were in the field, Cain attacked 5 his brother 6 Abel and killed him.
Genesis 11:3
Context11:3 Then they said to one another, 7 “Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.” 8 (They had brick instead of stone and tar 9 instead of mortar.) 10
Genesis 11:7
Context11:7 Come, let’s go down and confuse 11 their language so they won’t be able to understand each other.” 12
Genesis 13:8
Context13:8 Abram said to Lot, “Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives. 13
Genesis 19:32
Context19:32 Come, let’s make our father drunk with wine 14 so we can have sexual relations 15 with him and preserve 16 our family line through our father.” 17
Genesis 24:55
Context24:55 But Rebekah’s 18 brother and her mother replied, “Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go.”
Genesis 31:44
Context31:44 So now, come, let’s make a formal agreement, 19 you and I, and it will be 20 proof that we have made peace.” 21
Genesis 33:15
Context33:15 So Esau said, “Let me leave some of my men with you.” 22 “Why do that?” Jacob replied. 23 “My lord has already been kind enough to me.” 24
Genesis 34:11
Context34:11 Then Shechem said to Dinah’s 25 father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me 26 I’ll give. 27
Genesis 46:30
Context46:30 Israel said to Joseph, “Now let me die since I have seen your face and know that you are still alive.” 28
1 tn While the translation “blessed” has been retained here for the sake of simplicity, it would be most helpful to paraphrase it as “God endowed them with fruitfulness” or something similar, for here it refers to God’s giving the animals the capacity to reproduce. The expression “blessed” needs clarification in its different contexts, for it is one of the unifying themes of the Book of Genesis. The divine blessing occurs after works of creation and is intended to continue that work – the word of blessing guarantees success. The word means “to enrich; to endow,” and the most visible evidence of that enrichment is productivity or fruitfulness. See C. Westermann, Blessing in the Bible and the Life of the Church (OBT).
2 sn The instruction God gives to creation is properly a fuller expression of the statement just made (“God blessed them”), that he enriched them with the ability to reproduce. It is not saying that these were rational creatures who heard and obeyed the word; rather, it stresses that fruitfulness in the animal world is a result of the divine decree and not of some pagan cultic ritual for fruitfulness. The repeated emphasis of “be fruitful – multiply – fill” adds to this abundance God has given to life. The meaning is underscored by the similar sounds: בָּרָךְ (barakh) with בָּרָא (bara’), and פָּרָה (parah) with רָבָה (ravah).
3 tn There are three groups of land animals here: the cattle or livestock (mostly domesticated), things that creep or move close to the ground (such as reptiles or rodents), and the wild animals (all animals of the field). The three terms are general classifications without specific details.
4 tc The MT has simply “and Cain said to Abel his brother,” omitting Cain’s words to Abel. It is possible that the elliptical text is original. Perhaps the author uses the technique of aposiopesis, “a sudden silence” to create tension. In the midst of the story the narrator suddenly rushes ahead to what happened in the field. It is more likely that the ancient versions (Samaritan Pentateuch, LXX, Vulgate, and Syriac), which include Cain’s words, “Let’s go out to the field,” preserve the original reading here. After writing אָחִיו (’akhiyv, “his brother”), a scribe’s eye may have jumped to the end of the form בַּשָּׂדֶה (basadeh, “to the field”) and accidentally omitted the quotation. This would be an error of virtual homoioteleuton. In older phases of the Hebrew script the sequence יו (yod-vav) on אָחִיו is graphically similar to the final ה (he) on בַּשָּׂדֶה.
5 tn Heb “arose against” (in a hostile sense).
6 sn The word “brother” appears six times in vv. 8-11, stressing the shocking nature of Cain’s fratricide (see 1 John 3:12).
7 tn Heb “a man to his neighbor.” The Hebrew idiom may be translated “to each other” or “one to another.”
8 tn The speech contains two cohortatives of exhortation followed by their respective cognate accusatives: “let us brick bricks” (נִלְבְּנָה לְבֵנִים, nilbbÿnah lÿvenim) and “burn for burning” (נִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה, nisrÿfah lisrefah). This stresses the intensity of the undertaking; it also reflects the Akkadian text which uses similar constructions (see E. A. Speiser, Genesis [AB], 75-76).
9 tn Or “bitumen” (cf. NEB, NRSV).
10 tn The disjunctive clause gives information parenthetical to the narrative.
11 tn The cohortatives mirror the cohortatives of the people. They build to ascend the heavens; God comes down to destroy their language. God speaks here to his angelic assembly. See the notes on the word “make” in 1:26 and “know” in 3:5, as well as Jub. 10:22-23, where an angel recounts this incident and says “And the
12 tn Heb “they will not hear, a man the lip of his neighbor.”
13 tn Heb “men, brothers [are] we.” Here “brothers” describes the closeness of the relationship, but could be misunderstood if taken literally, since Abram was Lot’s uncle.
14 tn Heb “drink wine.”
15 tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result.
16 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal.
17 tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.”
sn For a discussion of the cultural background of the daughters’ desire to preserve our family line see F. C. Fensham, “The Obliteration of the Family as Motif in the Near Eastern Literature,” AION 10 (1969): 191-99.
18 tn Heb “her”; the referent (Rebekah) has been specified in the translation for clarity.
19 tn Heb “cut a covenant.”
20 tn The verb הָיָה (hayah) followed by the preposition לְ (lÿ) means “become.”
21 tn Heb “and it will become a witness between me and you.”
22 tn The cohortative verbal form here indicates a polite offer of help.
23 tn Heb “and he said, ‘Why this?’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
24 tn Heb “I am finding favor in the eyes of my lord.”
25 tn Heb “her”; the referent (Dinah) has been specified in the translation for clarity.
26 tn Heb “whatever you say.”
27 tn Or “pay.”
28 tn Heb “after my seeing your face that you are still alive.”