Genesis 1:1
Context1:1 In the beginning 1 God 2 created 3 the heavens and the earth. 4
Genesis 1:29
Context1:29 Then God said, “I now 5 give you every seed-bearing plant on the face of the entire earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food. 6
Genesis 16:12
Context16:12 He will be a wild donkey 7 of a man.
He will be hostile to everyone, 8
and everyone will be hostile to him. 9
He will live away from 10 his brothers.”
Genesis 24:10
Context24:10 Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. 11 He journeyed 12 to the region of Aram Naharaim 13 and the city of Nahor.
Genesis 27:33
Context27:33 Isaac began to shake violently 14 and asked, “Then who else hunted game and brought it to me? I ate all of it just before you arrived, and I blessed him. 15 He will indeed be blessed!”
Genesis 31:34
Context31:34 (Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle 16 and sat on them.) 17 Laban searched the whole tent, but did not find them. 18
1 tn The translation assumes that the form translated “beginning” is in the absolute state rather than the construct (“in the beginning of,” or “when God created”). In other words, the clause in v. 1 is a main clause, v. 2 has three clauses that are descriptive and supply background information, and v. 3 begins the narrative sequence proper. The referent of the word “beginning” has to be defined from the context since there is no beginning or ending with God.
sn In the beginning. The verse refers to the beginning of the world as we know it; it affirms that it is entirely the product of the creation of God. But there are two ways that this verse can be interpreted: (1) It may be taken to refer to the original act of creation with the rest of the events on the days of creation completing it. This would mean that the disjunctive clauses of v. 2 break the sequence of the creative work of the first day. (2) It may be taken as a summary statement of what the chapter will record, that is, vv. 3-31 are about God’s creating the world as we know it. If the first view is adopted, then we have a reference here to original creation; if the second view is taken, then Genesis itself does not account for the original creation of matter. To follow this view does not deny that the Bible teaches that God created everything out of nothing (cf. John 1:3) – it simply says that Genesis is not making that affirmation. This second view presupposes the existence of pre-existent matter, when God said, “Let there be light.” The first view includes the description of the primordial state as part of the events of day one. The following narrative strongly favors the second view, for the “heavens/sky” did not exist prior to the second day of creation (see v. 8) and “earth/dry land” did not exist, at least as we know it, prior to the third day of creation (see v. 10).
2 sn God. This frequently used Hebrew name for God (אֱלֹהִים,’elohim ) is a plural form. When it refers to the one true God, the singular verb is normally used, as here. The plural form indicates majesty; the name stresses God’s sovereignty and incomparability – he is the “God of gods.”
3 tn The English verb “create” captures well the meaning of the Hebrew term in this context. The verb בָּרָא (bara’) always describes the divine activity of fashioning something new, fresh, and perfect. The verb does not necessarily describe creation out of nothing (see, for example, v. 27, where it refers to the creation of man); it often stresses forming anew, reforming, renewing (see Ps 51:10; Isa 43:15, 65:17).
4 tn Or “the entire universe”; or “the sky and the dry land.” This phrase is often interpreted as a merism, referring to the entire ordered universe, including the heavens and the earth and everything in them. The “heavens and the earth” were completed in seven days (see Gen 2:1) and are characterized by fixed laws (see Jer 33:25). “Heavens” refers specifically to the sky, created on the second day (see v. 8), while “earth” refers specifically to the dry land, created on the third day (see v. 10). Both are distinct from the sea/seas (see v. 10 and Exod 20:11).
5 tn The text uses הִנֵּה (hinneh), often archaically translated “behold.” It is often used to express the dramatic present, the immediacy of an event – “Look, this is what I am doing!”
6 sn G. J. Wenham (Genesis [WBC], 1:34) points out that there is nothing in the passage that prohibits the man and the woman from eating meat. He suggests that eating meat came after the fall. Gen 9:3 may then ratify the postfall practice of eating meat rather than inaugurate the practice, as is often understood.
7 sn A wild donkey of a man. The prophecy is not an insult. The wild donkey lived a solitary existence in the desert away from society. Ishmael would be free-roaming, strong, and like a bedouin; he would enjoy the freedom his mother sought.
8 tn Heb “His hand will be against everyone.” The “hand” by metonymy represents strength. His free-roaming life style would put him in conflict with those who follow social conventions. There would not be open warfare, only friction because of his antagonism to their way of life.
9 tn Heb “And the hand of everyone will be against him.”
10 tn Heb “opposite, across from.” Ishmael would live on the edge of society (cf. NASB “to the east of”). Some take this as an idiom meaning “be at odds with” (cf. NRSV, NLT) or “live in hostility toward” (cf. NIV).
11 tn Heb “and every good thing of his master was in his hand.” The disjunctive clause is circumstantial, explaining that he took all kinds of gifts to be used at his discretion.
12 tn Heb “and he arose and went.”
13 tn The words “the region of” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
sn Aram Naharaim means in Hebrew “Aram of the Two Rivers,” a region in northern Mesopotamia.
14 tn Heb “and Isaac trembled with a great trembling to excess.” The verb “trembled” is joined with a cognate accusative, which is modified by an adjective “great,” and a prepositional phrase “to excess.” All of this is emphatic, showing the violence of Isaac’s reaction to the news.
15 tn Heb “Who then is he who hunted game and brought [it] to me so that I ate from all before you arrived and blessed him?”
16 tn The “camel’s saddle” was probably some sort of basket-saddle, a cushioned saddle with a basket bound on. Cf. NAB “inside a camel cushion.”
17 tn The disjunctive clause (introduced by a vav [ו] conjunction) provides another parenthetical statement necessary to the storyline.
18 tn The word “them” has been supplied in the translation for clarification.