Galatians 1:20
![Click this icon to open a Bible text only page](images/text.gif)
Context1:20 I assure you 1 that, before God, I am not lying about what I am writing to you! 2
Galatians 4:4
Context4:4 But when the appropriate time 3 had come, God sent out his Son, born of a woman, born under the law,
Galatians 4:6
Context4:6 And because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, who calls 4 “Abba! 5 Father!”
Galatians 4:8
Context4:8 Formerly when you did not know God, you were enslaved to beings that by nature are not gods at all. 6
Galatians 6:7
Context6:7 Do not be deceived. God will not be made a fool. 7 For a person 8 will reap what he sows,
1 tn Grk “behold.”
2 tn Grk “What things I am writing to you, behold, before God [that] I am not lying.”
3 tn Grk “the fullness of time” (an idiom for the totality of a period of time, with the implication of proper completion; see L&N 67.69).
4 tn Grk “calling.” The participle is neuter indicating that the Spirit is the one who calls.
5 tn The term “Abba” is the Greek transliteration of the Aramaic אַבָּא (’abba’), literally meaning “my father” but taken over simply as “father,” used in prayer and in the family circle, and later taken over by the early Greek-speaking Christians (BDAG 1 s.v. ἀββα).
6 tn Grk “those that by nature…” with the word “beings” implied. BDAG 1070 s.v. φύσις 2 sees this as referring to pagan worship: “Polytheists worship…beings that are by nature no gods at all Gal 4:8.”
7 tn Or “is not mocked,” “will not be ridiculed” (L&N 33.409). BDAG 660 s.v. μυκτηρίζω has “of God οὐ μ. he is not to be mocked, treated w. contempt, perh. outwitted Gal 6:7.”
8 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.