NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Galatians 1:19

Context
1:19 But I saw none of the other apostles 1  except James the Lord’s brother.

Galatians 1:22

Context
1:22 But I was personally 2  unknown to the churches of Judea that are in Christ.

Galatians 3:20

Context
3:20 Now an intermediary is not for one party alone, but God is one. 3 

Galatians 3:25

Context
3:25 But now that faith has come, we are no longer under a guardian. 4 

Galatians 4:2

Context
4:2 But he is under guardians 5  and managers until the date set by his 6  father.

Galatians 4:26

Context
4:26 But the Jerusalem above is free, 7  and she is our mother.

Galatians 4:28

Context

4:28 But you, 8  brothers and sisters, 9  are children of the promise like Isaac.

Galatians 5:18

Context
5:18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

Galatians 5:22

Context

5:22 But the fruit of the Spirit 10  is love, 11  joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 12 

1 tn Grk “But another of the apostles I did not see, except…” with “another” in emphatic position in the Greek text. Paul is determined to make the point that his contacts with the original twelve apostles and other leaders of the Jerusalem church were limited, thus asserting his independence from them.

2 tn Or “by sight”; Grk “by face.”

3 tn The meaning of this verse is disputed. According to BDAG 634 s.v. μεσίτης, “It prob. means that the activity of an intermediary implies the existence of more than one party, and hence may be unsatisfactory because it must result in a compromise. The presence of an intermediary would prevent attainment, without any impediment, of the purpose of the εἶς θεός in giving the law.” See also A. Oepke, TDNT 4:598-624, esp. 618-19.

4 tn See the note on the word “guardian” in v. 24. The punctuation of vv. 25, 26, and 27 is difficult to represent because of the causal connections between each verse. English style would normally require a comma either at the end of v. 25 or v. 26, but in so doing the translation would then link v. 26 almost exclusively with either v. 25 or v. 27; this would be problematic as scholars debate which two verses are to be linked. Because of this, the translation instead places a period at the end of each verse. This preserves some of the ambiguity inherent in the Greek and does not exclude any particular causal connection.

5 tn The Greek term translated “guardians” here is ἐπίτροπος (epitropo"), whose semantic domain overlaps with that of παιδαγωγός (paidagwgo") according to L&N 36.5.

6 tn Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

7 sn The meaning of the statement the Jerusalem above is free is that the other woman represents the second covenant (cf. v. 24); she corresponds to the Jerusalem above that is free. Paul’s argument is very condensed at this point.

8 tc Most mss (א A C D2 Ψ 062 Ï lat sy bo) read “we” here, while “you” is found in Ì46 B D* F G 0261vid 0278 33 1739 al sa. It is more likely that a copyist, noticing the first person pronouns in vv. 26 and 31, changed a second person pronoun here to first person for consistency.

9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.

10 tn That is, the fruit the Spirit produces.

11 sn Another way to punctuate this is “love” followed by a colon (love: joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control). It is thus possible to read the eight characteristics following “love” as defining love.

12 tn Or “reliability”; see BDAG 818 s.v. πίστις 1.a.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org