Ezra 4:2-3
Context4:2 they came to Zerubbabel and the leaders 1 and said to them, “Let us help you build, 2 for like you we seek your God and we have been sacrificing to him 3 from the time 4 of King Esarhaddon 5 of Assyria, who brought us here.” 6 4:3 But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the leaders of Israel said to them, “You have no right 7 to help us build the temple of our God. We will build it by ourselves for the Lord God of Israel, just as King Cyrus, the king of Persia, has commanded us.”
Ezra 8:22
Context8:22 I was embarrassed to request soldiers and horsemen from the king to protect us from the enemy 8 along the way, because we had said to the king, “The good hand of our God is on everyone who is seeking him, but his great anger 9 is against everyone who forsakes him.”
Ezra 9:1
Context9:1 Now when these things had been completed, the leaders approached me and said, “The people of Israel, the priests, and the Levites have not separated themselves from the local residents 10 who practice detestable things similar to those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
1 tn Heb “the heads of the fathers.” So also in v. 3.
2 tn Heb “Let us build with you.”
3 tc The translation reads with the Qere, a Qumran
4 tn Heb “days.”
5 sn Esarhaddon was king of Assyria ca. 681-669
6 sn The Assyrian policy had been to resettle Samaria with peoples from other areas (cf. 2 Kgs 17:24-34). These immigrants acknowledged Yahweh as well as other deities in some cases. The Jews who returned from the Exile regarded them with suspicion and were not hospitable to their offer of help in rebuilding the temple.
7 tn Heb “not to you and to us.”
8 tn A number of modern translations regard this as a collective singular and translate “from enemies” (also in v. 31).
9 tn Heb “his strength and his anger.” The expression is a hendiadys (one concept expressed through two terms).