Ezekiel 9:3
Context9:3 Then the glory of the God of Israel went up from the cherub where it had rested to the threshold of the temple. 1 He called to the man dressed in linen who had the writing kit at his side.
Ezekiel 11:24
Context11:24 Then a wind 2 lifted me up and carried me to the exiles in Babylonia, 3 in the vision given to me by the Spirit of God.
Then the vision I had seen went up from me.
Ezekiel 14:11
Context14:11 so that the house of Israel will no longer go astray from me, nor continue to defile themselves by all their sins. They will be my people and I will be their God, 4 declares the sovereign Lord.’”
Ezekiel 20:7
Context20:7 I said to them, “Each of you must get rid of the detestable idols you keep before you, 5 and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.”
Ezekiel 28:16
Context28:16 In the abundance of your trade you were filled with violence, 6 and you sinned;
so I defiled you and banished you 7 from the mountain of God –
the guardian cherub expelled you 8 from the midst of the stones of fire.
Ezekiel 39:28
Context39:28 Then they will know that I am the Lord their God, because I sent them into exile among the nations, and then gathered them into their own land. I will not leave any of them in exile 9 any longer.
Ezekiel 44:2
Context44:2 The Lord said to me: “This gate will be shut; it will not be opened, and no one will enter by it. For the Lord, the God of Israel, has entered by it; therefore it will remain shut.
1 tn Heb “house.”
2 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
3 tn Heb “to Chaldea.”
4 sn I will be their God. See Exod 6:7; Lev 26:12; Jer 7:23; 11:4.
5 tn Heb “each one, the detestable things of his eyes, throw away.” The Pentateuch does not refer to the Israelites worshiping idols in Egypt, but Josh 24:14 appears to suggest that they did so.
6 tn Heb “they filled your midst with violence.”
7 tn Heb “I defiled you.” The presence of the preposition “from” following the verb indicates that a verb of motion is implied as well. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:91.
8 tn Heb “and I expelled you, O guardian cherub.” The Hebrew text takes the verb as first person and understands “guardian cherub” as a vocative, in apposition to the pronominal suffix on the verb. However, if the emendation in verse 14a is accepted (see the note above), then one may follow the LXX here as well and emend the verb to a third person perfect. In this case the subject of the verb is the guardian cherub. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:91.
9 tn Heb “there,” referring to the foreign nations to which they were exiled. The translation makes the referent clear.