NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Ezekiel 9:3

Context

9:3 Then the glory of the God of Israel went up from the cherub where it had rested to the threshold of the temple. 1  He called to the man dressed in linen who had the writing kit at his side.

Ezekiel 10:2

Context
10:2 The Lord 2  said to the man dressed in linen, “Go between the wheelwork 3  underneath the cherubim. 4  Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.” He went as I watched.

Ezekiel 10:6-7

Context

10:6 When the Lord 5  commanded the man dressed in linen, “Take fire from within the wheelwork, from among the cherubim,” the man 6  went in and stood by one of the wheels. 7  10:7 Then one of the cherubim 8  stretched out his hand 9  toward the fire which was among the cherubim. He took some and put it into the hands of the man dressed in linen, who took it and left.

Ezekiel 16:13

Context
16:13 You were adorned with gold and silver, while your clothing was of fine linen, silk, and embroidery. You ate the finest flour, honey, and olive oil. You became extremely beautiful and attained the position of royalty.

Ezekiel 27:7

Context

27:7 Fine linen from Egypt, woven with patterns, was used for your sail

to serve as your banner;

blue and purple from the coastlands of Elishah 10  was used for your deck’s awning.

Ezekiel 40:3

Context
40:3 When he brought me there, I saw 11  a man whose appearance was like bronze, with a linen cord and a measuring stick in his hand. He was standing in the gateway.

Ezekiel 44:17

Context

44:17 “‘When they enter the gates of the inner court, they must wear linen garments; they must not have any wool on them when they minister in the inner gates of the court and in the temple.

1 tn Heb “house.”

2 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

3 tn The Hebrew term often refers to chariot wheels (Isa 28:28; Ezek 23:24; 26:10).

4 tc The LXX, Syriac, Vulgate, and Targum mss read plural “cherubim” while the MT is singular here, “cherub.” The plural ending was probably omitted in copying the MT due to the similar beginning of the next word.

5 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

6 tn Heb “he”; the referent (the man dressed in linen) has been specified in the translation for clarity.

7 tn Heb “the wheel.”

8 tn Heb “the cherub.”

9 tn The Hebrew text adds, “from among the cherubim.”

10 sn This is probably a reference to Cyprus.

11 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by bible.org