Ezekiel 8:5
Context8:5 He said to me, “Son of man, look up toward 1 the north.” So I looked up toward the north, and I noticed to the north of the altar gate was this statue of jealousy at the entrance.
Ezekiel 40:16
Context40:16 There were closed windows toward the alcoves and toward their jambs within the gate all around, and likewise for the porches. There were windows all around the inside, and on each jamb were decorative palm trees. 2
Ezekiel 40:19
Context40:19 Then he measured the width from before the lower gate to the front of the exterior of the inner court as 175 feet 3 on the east and on the north.
Ezekiel 40:22
Context40:22 Its windows, its porches, and its decorative palm trees had the same measurement as the gate which faced east. Seven steps led up to it, and its porch was in front of them.
Ezekiel 40:24
Context40:24 Then he led me toward the south. I saw 4 a gate on the south. He measured its jambs and its porches; they had the same dimensions as the others.
Ezekiel 44:2-4
Context44:2 The Lord said to me: “This gate will be shut; it will not be opened, and no one will enter by it. For the Lord, the God of Israel, has entered by it; therefore it will remain shut. 44:3 Only the prince may sit in it to eat a sacrificial meal 5 before the Lord; he will enter by way of the porch of the gate and will go out by the same way.”
44:4 Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple. As I watched, I noticed 6 the glory of the Lord filling the Lord’s temple, and I threw myself face down.
Ezekiel 46:19
Context46:19 Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests which faced north. There I saw 7 a place at the extreme western end.
1 tn Heb “lift your eyes (to) the way of.”
2 sn Decorative palm trees were also a part of Solomon’s temple (1 Kgs 6:29, 32, 35).
3 tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).
4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
5 tn Heb “to eat bread.”
6 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
7 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.