NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Ezekiel 47:1-8

Context
Water from the Temple

47:1 Then he brought me back to the entrance of the temple. I noticed 1  that water was flowing from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was flowing down from under the right side of the temple, from south of the altar. 47:2 He led me out by way of the north gate and brought me around the outside of the outer gate that faces toward the east; I noticed 2  that the water was trickling out from the south side.

47:3 When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet, 3  and then he led me through water, which was ankle deep. 47:4 Again he measured 1,750 feet and led me through the water, which was now knee deep. Once more he measured 1,750 feet and led me through the water, which was waist deep. 47:5 Again he measured 1,750 feet and it was a river I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed. 47:6 He said to me, “Son of man, have you seen this?”

Then he led me back to the bank of the river. 47:7 When I had returned, I noticed 4  a vast number of trees on the banks of the river, on both sides. 47:8 He said to me, “These waters go out toward the eastern region and flow down into the Arabah; when they enter the Dead Sea, 5  where the sea is stagnant, 6  the waters become fresh. 7 

1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

3 tn Heb “one thousand cubits” (i.e., 525 meters); this phrase occurs three times in the next two verses.

4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

5 tn Heb “the sea,” referring to the Dead Sea. This has been specified in the translation for clarity.

6 tn Heb “to the sea, those which are brought out.” The reading makes no sense. The text is best emended to read “filthy” (i.e., stagnant). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:273.

7 tn Heb “the waters become healed.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org