Ezekiel 27:9
Context27:9 The elders of Gebal 1 and her skilled men were within you, mending cracks; 2
all the ships of the sea and their mariners were within you to trade for your merchandise. 3
Ezekiel 27:33
Context27:33 When your products went out from the seas,
you satisfied many peoples;
with the abundance of your wealth and merchandise
you enriched the kings of the earth.
Ezekiel 47:15
Context47:15 “This will be the border of the land: 4 On the north side, from the Great Sea by way of Hethlon to the entrance of Zedad;
Ezekiel 47:17
Context47:17 The border will run from the sea to Hazar-enan, at the border of Damascus, and on the north is the border of Hamath. This is the north side.
Ezekiel 47:20
Context47:20 On the west side the Great Sea will be the boundary to a point opposite Lebo-hamath. This is the west side.
Ezekiel 48:28
Context48:28 Next to the border of Gad, at the south side, the border will run from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, to the Stream of Egypt 5 and on to the Great Sea.
1 sn Another Phoenician coastal city located between Sidon and Arvad.
2 tn Heb “strengthening damages.” Here “to strengthen” means to repair. The word for “damages” occurs several times in 1 Kgs 12 about some type of damage to the temple, which may have referred to or included cracks. Since the context describes Tyre in its glory, we do not expect this reference to damages to be of significant scale, even if there are repairmen. This may refer to using pitch to seal the seams of the ship, which had to be done periodically and could be considered routine maintenance rather than repair of damage.
3 sn The reference to “all the ships of the sea…within you” suggests that the metaphor is changing; previously Tyre had been described as a magnificent ship, but now the description shifts back to an actual city. The “ships of the sea” were within Tyre’s harbor. Verse 11 refers to “walls” and “towers” of the city.
4 sn The measurements resemble those in Num 34:1-2.
5 tn Traditionally “the Brook of Egypt,” although a number of recent translations have “the Wadi of Egypt” (cf. NAB, NIV, NRSV). The word “Egypt” is not in the Hebrew text, but is implied.