NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Ezekiel 20:17

Context
20:17 Yet I had pity on 1  them and did not destroy them, so I did not make an end of them in the wilderness.

Ezekiel 21:27

Context

21:27 A total ruin I will make it! 2 

It will come to an end

when the one arrives to whom I have assigned judgment.’ 3 

Ezekiel 23:48

Context
23:48 I will put an end to the obscene conduct in the land; all the women will learn a lesson from this and not engage in obscene conduct.

Ezekiel 29:13

Context

29:13 “‘For this is what the sovereign Lord says: At the end of forty years 4  I will gather Egypt from the peoples where they were scattered.

Ezekiel 30:10

Context

30:10 “‘This is what the sovereign Lord says:

I will put an end to the hordes of Egypt,

by the hand of King Nebuchadrezzar 5  of Babylon.

1 tn Heb “my eye pitied.”

2 tn Heb “A ruin, a ruin, a ruin I will make it.” The threefold repetition of the noun “ruin” is for emphasis and draws attention to the degree of ruin that would take place. See IBHS 233 §12.5a and GKC 431-32 §133.k. The pronominal suffix (translated “it”) on the verb “make” is feminine in Hebrew. The probable antecedent is the “turban/crown” (both nouns are feminine in form) mentioned in verse 26. The point is that the king’s royal splendor would be completely devastated as judgment overtook his realm and brought his reign to a violent end.

3 tn Heb “Also this, he was not, until the coming of the one to whom the judgment belongs and I have given it.” The Hebrew text, as it stands, is grammatically difficult. The pronoun “this” is feminine, while the following negated verb (“was not”) is masculine. Some emend the verb to a feminine form (see BHS). In this case the statement refers to the destiny of the king’s turban/crown (symbolizing his reign). See the previous note. The preposition translated “when” normally means “until,” but here it seems to refer to the period during which the preceding situation is realized, rather than its termination point. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:19, 21. The second part of the statement, though awkward, probably refers to the arrival of the Babylonian king, to whom the Lord had assigned the task of judgment (see 23:24). Or the verse may read “A total ruin I will make, even this. It will not be until the one comes to whom is (the task of) judgment and I have assigned it.”

4 sn In Ezek 4:4-8 it was said that the house of Judah would suffer forty years.

5 tn Heb “Nebuchadrezzar” is a variant and more correct spelling of Nebuchadnezzar, as the Babylonian name Nabu-kudurri-usur has an “r” rather than an “n.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by bible.org