Ezekiel 16:47

Context16:47 Have you not copied their behavior 1 and practiced their abominable deeds? In a short time 2 you became even more depraved in all your conduct than they were!
Ezekiel 18:23
Context18:23 Do I actually delight in the death of the wicked, declares the sovereign Lord? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?
Ezekiel 23:21
Context23:21 This is how you assessed 3 the obscene conduct of your youth, when the Egyptians fondled 4 your nipples and squeezed 5 your young breasts.
Ezekiel 23:49
Context23:49 They will repay you for your obscene conduct, and you will be punished for idol worship. 6 Then you will know that I am the sovereign Lord.”
1 tn Heb “walked in their ways.”
2 tn The Hebrew expression has a temporal meaning as illustrated by the use of the phrase in 2 Chr 12:7.
3 tn Or “you took note of.” The Hebrew verb פָּקַד (paqad) in the Qal implies evaluating something and then acting in light of that judgment; here the prophet depicts Judah as approving of her youthful unfaithfulness and then magnifying it at the present time. Some translations assume the verb should be repointed as a Niphal, rendering “you missed” or by extension “you longed for,” but such an extension of the Niphal “to be missing” is otherwise unattested.
4 tn Heb “when (they) did,” but the verb makes no sense here and is better emended to “when (they) fondled,” a verb used in vv. 3 and 8. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43.
5 tn Heb “for the sake of,” but the expression is awkward and is better emended to read “to squeeze.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:43.
6 tn Heb “and the sins of your idols you will bear.” By extension it can mean the punishment for the sins.