NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Ezekiel 13:10

Context

13:10 “‘This is because they have led my people astray saying, “All is well,” 1  when things are not well. When anyone builds a wall without mortar, 2  they coat it with whitewash.

Ezekiel 40:22

Context
40:22 Its windows, its porches, and its decorative palm trees had the same measurement as the gate which faced east. Seven steps led up to it, and its porch was in front of them.

Ezekiel 40:24

Context

40:24 Then he led me toward the south. I saw 3  a gate on the south. He measured its jambs and its porches; they had the same dimensions as the others.

Ezekiel 42:1

Context
Chambers for the Temple

42:1 Then he led me out to the outer court, toward the north, and brought me to the chamber which was opposite the courtyard and opposite the building on the north.

Ezekiel 46:21

Context

46:21 Then he brought me out to the outer court and led me past the four corners of the court, and I noticed 4  that in every corner of the court there was a court.

Ezekiel 47:2-3

Context
47:2 He led me out by way of the north gate and brought me around the outside of the outer gate that faces toward the east; I noticed 5  that the water was trickling out from the south side.

47:3 When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet, 6  and then he led me through water, which was ankle deep.

1 tn Or “peace.”

2 tn The Hebrew word only occurs here in the Bible. According to L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:202-3) it is also used in the Mishnah of a wall of rough stones without mortar. This fits the context here comparing the false prophetic messages to a nice coat of whitewash on a structurally unstable wall.

3 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

5 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

6 tn Heb “one thousand cubits” (i.e., 525 meters); this phrase occurs three times in the next two verses.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org