Ezekiel 11:15
Context11:15 “Son of man, your brothers, 1 your relatives, 2 and the whole house of Israel, all of them are those to whom the inhabitants of Jerusalem 3 have said, ‘They have gone 4 far away from the Lord; to us this land has been given as a possession.’
Ezekiel 43:11
Context43:11 When they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the temple, its pattern, its exits and entrances, and its whole design – all its statutes, its entire design, and all its laws; write it all down in their sight, so that they may observe its entire design and all its statutes and do them.
Ezekiel 48:13
Context48:13 “Alongside the border of the priests, the Levites will have an allotment eight and a quarter miles 5 in length and three and one-third miles 6 in width. The whole length will be eight and a quarter miles 7 and the width three and one-third miles. 8
1 tc The MT reads “your brothers, your brothers” either for empahsis (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:341, n. 1; 346) or as a result of dittography.
2 tc The MT reads גְאֻלָּתֶךָ (gÿ’ullatekha, “your redemption-men”), referring to the relatives responsible for deliverance in times of hardship (see Lev 25:25-55). The LXX and Syriac read “your fellow exiles,” assuming an underlying Hebrew text of גָלוּתֶךָ (galutekha) or having read the א (aleph) as an internal mater lectionis for holem.
3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
4 tc The MT has an imperative form (“go far!”), but it may be read with different vowels as a perfect verb (“they have gone far”).
5 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).
6 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).
7 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).
8 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).