NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 7:9

Context
7:9 “When Pharaoh says to you, ‘Do 1  a miracle,’ and you say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down 2  before Pharaoh,’ it will become 3  a snake.”

Exodus 14:24

Context
14:24 In the morning watch 4  the Lord looked down 5  on the Egyptian army 6  through the pillar of fire and cloud, and he threw the Egyptian army 7  into a panic. 8 

Exodus 19:11

Context
19:11 and be ready for the third day, for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

Exodus 19:20-21

Context

19:20 The Lord came down on Mount Sinai, on the top of the mountain, and the Lord summoned Moses to the top of the mountain, and Moses went up. 19:21 The Lord said to Moses, “Go down and solemnly warn 9  the people, lest they force their way through to the Lord to look, and many of them perish. 10 

Exodus 22:26

Context
22:26 If you do take 11  the garment of your neighbor in pledge, you must return it to him by the time the sun goes down, 12 

Exodus 34:27

Context

34:27 The Lord said to Moses, “Write down 13  these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.”

1 tn The verb is תְּנוּ (tÿnu), literally “give.” The imperative is followed by an ethical dative that strengthens the subject of the imperative: “you give a miracle.”

2 tn Heb “and throw it.” The direct object, “it,” is implied.

3 tn The form is the jussive יְהִי ( yÿhi). Gesenius notes that frequently in a conditional clause, a sentence with a protasis and apodosis, the jussive will be used. Here it is in the apodosis (GKC 323 §109.h).

4 tn The night was divided into three watches of about four hours each, making the morning watch about 2:00-6:00 a.m. The text has this as “the watch of the morning,” the genitive qualifying which of the night watches was meant.

5 tn This particular verb, שָׁקַף (shaqaf) is a bold anthropomorphism: Yahweh looked down. But its usage is always with some demonstration of mercy or wrath. S. R. Driver (Exodus, 120) suggests that the look might be with fiery flashes to startle the Egyptians, throwing them into a panic. Ps 77:17-19 pictures torrents of rain with lightning and thunder.

6 tn Heb “camp.” The same Hebrew word is used in Exod 14:20. Unlike the English word “camp,” it can be used of a body of people at rest (encamped) or on the move.

7 tn Heb “camp.”

8 tn The verb הָמַם (hamam) means “throw into confusion.” It is used in the Bible for the panic and disarray of an army before a superior force (Josh 10:10; Judg 4:15).

9 tn The imperative הָעֵד (haed) means “charge” them – put them under oath, or solemnly warn them. God wished to ensure that the people would not force their way past the barriers that had been set out.

10 tn Heb “and fall”; NAB “be struck down.”

11 tn The construction again uses the infinitive absolute with the verb in the conditional clause to stress the condition.

12 tn The clause uses the preposition, the infinitive construct, and the noun that is the subjective genitive – “at the going in of the sun.”

13 tn Once again the preposition with the suffix follows the imperative, adding some emphasis to the subject of the verb.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by bible.org