NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 7:10

Context
7:10 When 1  Moses and Aaron went to Pharaoh, they did so, just as the Lord had commanded them – Aaron threw 2  down his staff before Pharaoh and his servants and it became a snake. 3 

Exodus 7:15

Context
7:15 Go to Pharaoh in the morning when 4  he goes out to the water. Position yourself 5  to meet him by the edge of the Nile, 6  and take 7  in your hand the staff 8  that was turned into a snake.

1 tn The clause begins with the preterite and the vav (ו) consecutive; it is here subordinated to the next clause as a temporal clause.

2 tn Heb “and Aaron threw.”

3 tn The noun used here is תַּנִּין (tannin), and not the word for “serpent” or “snake” used in chap. 4. This noun refers to a large reptile, in some texts large river or sea creatures (Gen 1:21; Ps 74:13) or land creatures (Deut 32:33). This wonder paralleled Moses’ miracle in 4:3 when he cast his staff down. But this is Aaron’s staff, and a different miracle. The noun could still be rendered “snake” here since the term could be broad enough to include it.

4 tn The clause begins with הִנֵּה (hinneh); here it provides the circumstances for the instruction for Moses – he is going out to the water so go meet him. A temporal clause translation captures the connection between the clauses.

5 tn The instruction to Moses continues with this perfect tense with vav (ו) consecutive following the imperative. The verb means “to take a stand, station oneself.” It seems that Pharaoh’s going out to the water was a regular feature of his day and that Moses could be there waiting to meet him.

6 sn The Nile, the source of fertility for the country, was deified by the Egyptians. There were religious festivals held to the god of the Nile, especially when the Nile was flooding. The Talmud suggests that Pharaoh in this passage went out to the Nile to make observations as a magician about its level. Others suggest he went out simply to bathe or to check the water level – but that would not change the view of the Nile that was prevalent in the land.

7 tn The verb תִּקַּח (tiqqakh), the Qal imperfect of לָקַח (laqakh), functions here as the imperfect of instruction, or injunction perhaps, given the word order of the clause.

8 tn The final clause begins with the noun and vav disjunctive, which singles this instruction out for special attention – “now the staff…you are to take.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org