NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 4:19

Context
4:19 The Lord said to Moses in Midian, “Go back 1  to Egypt, because all the men who were seeking your life are dead.” 2 

Exodus 12:33

Context

12:33 The Egyptians were urging 3  the people on, in order to send them out of the land quickly, 4  for they were saying, “We are all dead!”

Exodus 14:30

Context
14:30 So the Lord saved 5  Israel on that day from the power 6  of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead 7  on the shore of the sea.

Exodus 21:34

Context
21:34 the owner of the pit must repay 8  the loss. He must give money 9  to its owner, and the dead animal 10  will become his.

1 tn The text has two imperatives, “Go, return”; if these are interpreted as a hendiadys (as in the translation), then the second is adverbial.

2 sn The text clearly stated that Pharaoh sought to kill Moses; so this seems to be a reference to Pharaoh’s death shortly before Moses’ return. Moses was forty years in Midian. In the 18th dynasty, only Pharaoh Thutmose III had a reign of the right length (1504-1450 b.c.) to fit this period of Moses’ life. This would place Moses’ returning to Egypt near 1450 b.c., in the beginning of the reign of Amenhotep II, whom most conservatives identify as the pharaoh of the exodus. Rameses II, of course, had a very long reign (1304-1236). But if he were the one from whom Moses fled, then he could not be the pharaoh of the exodus, but his son would be – and that puts the date of the exodus after 1236, a date too late for anyone. See E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 62.

3 tn The verb used here (חָזַק, khazaq) is the same verb used for Pharaoh’s heart being hardened. It conveys the idea of their being resolved or insistent in this – they were not going to change.

4 tn The phrase uses two construct infinitives in a hendiadys, the first infinitive becoming the modifier.

5 tn The Hebrew term וַיּוֹשַׁע (vayyosha’) is the key summation of the chapter, and this part of the book: “So Yahweh saved Israel.” This is the culmination of all the powerful works of God through these chapters.

6 tn Heb “the hand,” with “hand” being a metonymy for power.

7 tn The participle “dead” is singular, agreeing in form with “Egypt.”

8 tn The verb is a Piel imperfect from שָׁלַם (shalam); it has the idea of making payment in full, making recompense, repaying. These imperfects could be given a future tense translation as imperfects of instruction, but in the property cases an obligatory imperfect fits better – this is what he is bound or obliged to do – what he must do.

9 tn Heb “silver.”

10 tn Here the term “animal” has been supplied.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.14 seconds
powered by bible.org