Exodus 37:3
Context37:3 He cast four gold rings for it that he put 1 on its four feet, with 2 two rings on one side and two rings on the other side.
Exodus 37:13
Context37:13 He cast four gold rings for it and attached the rings at the four corners where its four legs were.
Exodus 25:12
Context25:12 You are to cast four gold rings for it and put them on its four feet, with two rings on one side and two rings on the other side.
Exodus 25:26
Context25:26 You are to make four rings of gold for it and attach 3 the rings at the four corners where its four legs are. 4
Exodus 28:23
Context28:23 and you are to make for the breastpiece two gold rings and attach 5 the two rings to the upper 6 two ends of the breastpiece.
Exodus 39:16-17
Context39:16 and they made two gold filigree settings and two gold rings, and they attached the two rings to the upper 7 two ends of the breastpiece. 39:17 They attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
Exodus 30:4
Context30:4 You are to make two gold rings for it under its border, on its two flanks; you are to make them on its two sides. 8 The rings 9 will be places 10 for poles to carry it with.
Exodus 25:15
Context25:15 The poles must remain in the rings of the ark; they must not be removed from it.
Exodus 25:27
Context25:27 The rings are to be close to the frame to provide places 11 for the poles to carry the table.
Exodus 28:24
Context28:24 You are to attach the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
Exodus 37:5
Context37:5 and put the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark.
Exodus 37:14
Context37:14 The rings were close to the frame to provide places for the poles to carry the table.
Exodus 38:5
Context38:5 He cast four rings for the four corners of the bronze grating, to provide places for the poles.
Exodus 25:14
Context25:14 and put the poles into the rings at the sides of the ark in order to carry the ark with them.
Exodus 27:4
Context27:4 You are to make a grating 12 for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.
Exodus 27:7
Context27:7 The poles are to be put 13 into the rings so that the poles will be on two sides of the altar when carrying it. 14
Exodus 36:34
Context36:34 He overlaid the frames with gold and made their rings of gold to provide places 15 for the bars, and he overlaid the bars with gold.
Exodus 37:27
Context37:27 He also made 16 two gold rings for it under its border, on its two sides, on opposite sides, 17 as places 18 for poles to carry it with.
Exodus 38:7
Context38:7 He put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made the altar 19 hollow, out of boards.
Exodus 28:28
Context28:28 They are to tie the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it may be above the waistband of the ephod, and so that the breastpiece will not be loose from the ephod.
Exodus 39:21
Context39:21 They tied the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it was above the waistband of the ephod, so that the breastpiece would not be loose from the ephod, just as the Lord had commanded Moses.
1 tn “that he put” has been supplied.
2 tn This is taken as a circumstantial clause; the clause begins with the conjunction vav.
3 tn Heb “give.”
4 tn Heb “which [are] to four of its feet.”
5 tn Heb “give, put.”
6 tn Here “upper” has been supplied.
7 tn Here “upper” has been supplied.
8 sn Since it was a small altar, it needed only two rings, one on either side, in order to be carried. The second clause clarifies that the rings should be on the sides, the right and the left, as you approach the altar.
9 tn Heb “And it”; this refers to the rings collectively in their placement on the box, and so the word “rings” has been used to clarify the referent for the modern reader.
10 tn Heb “for houses.”
11 tn Heb “houses”; NAB, NASB “holders.”
12 tn The noun מִכְבָּר (mikhbar) means “a grating”; it is related to the word that means a “sieve.” This formed a vertical support for the ledge, resting on the ground and supporting its outer edge (S. R. Driver, Exodus, 292).
13 tn The verb is a Hophal perfect with vav consecutive: וְהוּבָא (vÿhuva’, “and it will be brought”). The particle אֶת (’et) here introduces the subject of the passive verb (see a similar use in 21:28, “and its flesh will not be eaten”).
14 tn The construction is the infinitive construct with bet (ב) preposition: “in carrying it.” Here the meaning must be that the poles are not left in the rings, but only put into the rings when they carried it.
15 tn Literally “houses”; i.e., places to hold the bars.
16 tn Heb “and he made.”
17 sn Since it was a small altar, it needed only two rings, one on either side, in order to be carried. The second mention of their location clarifies that they should be on the sides, the right and the left, as one approached the altar.
18 tn Heb “for houses.”
19 tn Heb “it”; the referent (the altar) has been specified in the translation for clarity.