Exodus 30:14
Context30:14 Everyone who crosses over to those numbered, from twenty years old and up, is to pay an offering to the Lord.
Exodus 35:5
Context35:5 ‘Take 1 an offering for the Lord. Let everyone who has a willing heart 2 bring 3 an offering to the Lord: 4 gold, silver, bronze,
Exodus 35:23
Context35:23 Everyone who had 5 blue, purple, or 6 scarlet yarn, fine linen, goats’ hair, ram skins dyed red, or fine leather 7 brought them. 8
Exodus 36:2
Context36:2 Moses summoned 9 Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom 10 the Lord had put skill – everyone whose heart stirred him 11 to volunteer 12 to do the work,
1 tn Heb “from with you.”
2 tn “Heart” is a genitive of specification, clarifying in what way they might be “willing.” The heart refers to their will, their choices.
3 tn The verb has a suffix that is the direct object, but the suffixed object is qualified by the second accusative: “let him bring it, an offering.”
4 tn The phrase is literally “the offering of Yahweh”; it could be a simple possessive, “Yahweh’s offering,” but a genitive that indicates the indirect object is more appropriate.
5 tn The text uses a relative clause with a resumptive pronoun for this: “who was found with him,” meaning “with whom was found.”
6 tn The conjunction in this verse is translated “or” because the sentence does not intend to say that each person had all these things. They brought what they had.
7 tn See the note on this phrase in Exod 25:5.
8 tn Here “them” has been supplied.
9 tn The verb קָרָא (qara’) plus the preposition “to” – “to call to” someone means “to summon” that person.
10 tn Here there is a slight change: “in whose heart Yahweh had put skill.”
11 tn Or “whose heart was willing.”
12 sn The verb means more than “approach” or “draw near”; קָרַב (qarav) is the word used for drawing near the altar as in bringing an offering. Here they offer themselves, their talents and their time.