Exodus 3:5
Context3:5 God 1 said, “Do not approach any closer! 2 Take your sandals off your feet, for the place where you are standing is holy 3 ground.” 4
Exodus 15:13
Context15:13 By your loyal love you will lead 5 the people whom 6 you have redeemed;
you will guide 7 them by your strength to your holy dwelling place.
Exodus 19:6
Context19:6 and you will be to me 8 a kingdom of priests 9 and a holy nation.’ 10 These are the words that you will speak to the Israelites.”
Exodus 22:31
Context22:31 “You will be holy 11 people to me; you must not eat any meat torn by animals in the field. 12 You must throw it to the dogs.
Exodus 29:29
Context29:29 “The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they may be anointed 13 in them and consecrated 14 in them.
Exodus 31:11
Context31:11 the anointing oil, and sweet incense for the Holy Place. They will make all these things just as I have commanded you.”
Exodus 39:30
Context39:30 They made a plate, the holy diadem, of pure gold and wrote on it an inscription, as on the engravings of a seal, “Holiness to the Lord.”
Exodus 39:41
Context39:41 the woven garments for serving 15 in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.
Exodus 40:9
Context40:9 And take 16 the anointing oil, and anoint 17 the tabernacle and all that is in it, and sanctify 18 it and all its furnishings, and it will be holy.
Exodus 40:13
Context40:13 Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.
1 tn Heb “And he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
2 sn Even though the
3 sn The word קֹדֶשׁ (qodesh, “holy”) indicates “set apart, distinct, unique.” What made a mountain or other place holy was the fact that God chose that place to reveal himself or to reside among his people. Because God was in this place, the ground was different – it was holy.
4 tn The causal clause includes within it a typical relative clause, which is made up of the relative pronoun, then the independent personal pronoun with the participle, and then the preposition with the resumptive pronoun. It would literally be “which you are standing on it,” but the relative pronoun and the resumptive pronoun are combined and rendered, “on which you are standing.”
5 tn The verbs in the next two verses are perfect tenses, but can be interpreted as a prophetic perfect, looking to the future.
6 tn The particle זוּ (zu) is a relative pronoun, subordinating the next verb to the preceding.
7 tn This verb seems to mean “to guide to a watering-place” (See Ps 23:2).
8 tn Or “for me” (NIV, NRSV), or, if the lamed (ל) preposition has a possessive use, “my kingdom” (so NCV).
9 tn The construction “a kingdom of priests” means that the kingdom is made up of priests. W. C. Kaiser (“Exodus,” EBC 2:417) offers four possible renderings of the expression: 1) apposition, viz., “kings, that is, priests; 2) as a construct with a genitive of specification, “royal priesthood”; 3) as a construct with the genitive being the attribute, “priestly kingdom”; and 4) reading with an unexpressed “and” – “kings and priests.” He takes the latter view that they were to be kings and priests. (Other references are R. B. Y. Scott, “A Kingdom of Priests (Exodus xix. 6),” OTS 8 [1950]: 213-19; William L. Moran, “A Kingdom of Priests,” The Bible in Current Catholic Thought, 7-20). However, due to the parallelism of the next description which uses an adjective, this is probably a construct relationship. This kingdom of God will be composed of a priestly people. All the Israelites would be living wholly in God’s service and enjoying the right of access to him. And, as priests, they would have the duty of representing God to the nations, following what they perceived to be the duties of priests – proclaiming God’s word, interceding for people, and making provision for people to find God through atonement (see Deut 33:9,10).
10 tn They are also to be “a holy nation.” They are to be a nation separate and distinct from the rest of the nations. Here is another aspect of their duty. It was one thing to be God’s special possession, but to be that they had to be priestly and holy. The duties of the covenant will specify what it would mean to be a holy nation. In short, they had to keep themselves free from everything that characterized pagan people (S. R. Driver, Exodus, 171). So it is a bilateral covenant: they received special privileges but they must provide special services by the special discipline. See also H. Kruse, “Exodus 19:5 and the Mission of Israel,” North East Asian Journal of Theology 24/25 (1980): 239-42.
11 sn The use of this word here has to do with the laws of the sanctuary and not some advanced view of holiness. The ritual holiness at the sanctuary would prohibit eating anything torn to pieces.
12 tn Or “by wild animals.”
13 tn The construction is an infinitive construct with a lamed (ל) preposition. The form simply means “for anointing,” but it serves to express the purpose or result of their inheriting the sacred garments.
14 tn This form is a Piel infinitive construct with a lamed (ל) preposition. It literally reads “for filling the hands,” the idiom used throughout this chapter for ordination or installation. Here too it has a parallel use of purpose or result.
15 tn The form is the infinitive construct; it means the clothes to be used “to minister” in the holy place.
16 tn Heb “you will take” (perfect with vav, ו).
17 tn Heb “and you will anoint” (perfect with vav, ו).
18 tn Heb “and you will sanctify” (perfect with vav, ו).