NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 3:13

Context

3:13 Moses said 1  to God, “If 2  I go to the Israelites and tell them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ 3  – what should I say 4  to them?”

Exodus 7:9

Context
7:9 “When Pharaoh says to you, ‘Do 5  a miracle,’ and you say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down 6  before Pharaoh,’ it will become 7  a snake.”

Exodus 9:19

Context
9:19 So now, send instructions 8  to gather 9  your livestock and all your possessions in the fields to a safe place. Every person 10  or animal caught 11  in the field and not brought into the house – the hail will come down on them, and they will die!”’”

Exodus 11:8

Context
11:8 All these your servants will come down to me and bow down 12  to me, saying, ‘Go, you and all the people who follow 13  you,’ and after that I will go out.” Then Moses 14  went out from Pharaoh in great anger.

Exodus 12:19

Context
12:19 For seven days 15  yeast must not be found in your houses, for whoever eats what is made with yeast – that person 16  will be cut off from the community of Israel, whether a foreigner 17  or one born in the land.

1 tn Heb “And Moses said.”

2 tn The particle הִנֵּה (hinneh) in this clause introduces the foundation for what comes later – the question. Moses is saying, “Suppose I do all this and they ask this question – what should I say?”

3 sn There has been considerable debate about the name of Yahweh in the Pentateuch, primarily because of theories that have maintained that the name Yahweh was not known in antiquity (see also 6:3 and notes there). The argument of this whole section nullifies that view. The idea that God’s name was revealed only here raises the question of what he was called earlier. The word “God” is not a name. “El Shaddai” is used only a few times in Genesis. But Israel would not have had a nameless deity – especially since Genesis says that from the very beginning people were making proclamation of the name of Yahweh (Gen 4:26; 12:8). It is possible that they did not always need a name if they were convinced that only he existed and there was no other God. But probably what Moses was anticipating was the Israelites’ wanting to be sure that Moses came with a message from their God, and that some sign could prove it. They would have known his name (Yahweh), and they would have known the ways that he had manifested himself. It would do no good for Moses to come with a new name for God, for that would be like introducing them to a new God. That would in no way authenticate to them Moses’ call, only confuse; after all, they would not be expecting a new name – they had been praying to their covenant God all along. They would want to be sure that their covenant God actually had sent Moses. To satisfy the Israelites Moses would have had to have been familiar with the name Yahweh – as they were – and know that he appeared to individuals. They would also want to know if Yahweh had sent Moses, how this was going to work in their deliverance, because they had been crying to him for deliverance. As it turned out, the Israelites had less problem with this than Moses anticipated – they were delighted when he came. It is likely that much of this concern was Moses’ own need for assurance that this was indeed the God of the fathers and that the promised deliverance was now to take place.

4 tn The imperfect tense here has a deliberative nuance (“should”), for Moses is wondering what would be best to say when the Israelites want proof of the calling.

5 tn The verb is תְּנוּ (tÿnu), literally “give.” The imperative is followed by an ethical dative that strengthens the subject of the imperative: “you give a miracle.”

6 tn Heb “and throw it.” The direct object, “it,” is implied.

7 tn The form is the jussive יְהִי ( yÿhi). Gesenius notes that frequently in a conditional clause, a sentence with a protasis and apodosis, the jussive will be used. Here it is in the apodosis (GKC 323 §109.h).

8 tn The object “instructions” is implied in the context.

9 tn הָעֵז (haez) is the Hiphil imperative from עוּז (’uz, “to bring into safety” or “to secure”). Although there is no vav (ו) linking the two imperatives, the second could be subordinated by virtue of the meanings. “Send to bring to safety.”

10 tn Heb “man, human.”

11 tn Heb “[who] may be found.” The verb can be the imperfect of possibility.

12 sn Moses’ anger is expressed forcefully. “He had appeared before Pharaoh a dozen times either as God’s emissary or when summoned by Pharaoh, but he would not come again; now they would have to search him out if they needed help” (B. Jacob, Exodus, 289-90).

13 tn Heb “that are at your feet.”

14 tn Heb “and he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

15 tn “Seven days” is an adverbial accusative of time (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 12, §56).

16 tn The term is נֶפֶשׁ (nefesh), often translated “soul.” It refers to the whole person, the soul within the body. The noun is feminine, agreeing with the feminine verb “be cut off.”

17 tn Or “alien”; or “stranger.”



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by bible.org